# Translation of WordPress.org Plugin in Turkish
# This file is distributed under the same license as the WordPress.org Plugin package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.org Plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@polldaddy.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 11:16:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"

msgid "click and drag to reorder"
msgstr "tıklayın ve yeniden düzenlemek için sürükleyin"

msgid "Enter an answer here"
msgstr "Buraya bir cevap girin"

msgid "Add an Image"
msgstr "Resim Ekle"

msgid "Add Audio"
msgstr "Ses dosyası ekleyin"

msgid "Add Video"
msgstr "Video Ekleyin"

msgid "Ratings"
msgstr "Derecelendirmeler"

msgid "Polls"
msgstr "Anketler"

msgid "Email address required"
msgstr "E-posta adresi gereklidir"

msgid "Password required"
msgstr "Şifre gereklidir"

msgid "Could not connect to Polldaddy API Key service"
msgstr ""

msgid "Can't connect to Polldaddy.com"
msgstr "Polldaddy.com'a bağlanamıyor"

msgid ""
"Login to Polldaddy failed.  Double check your email address and password."
msgstr ""

msgid ""
"If your email address and password are correct, your host may not support "
"secure logins."
msgstr ""
"E-posta adresiniz ve şifreniz doğru ise sunucunuz güvenli girişi "
"desteklemiyor olabilir."

msgid ""
"In that case, you may be able to log in to Polldaddy by unchecking the \"Use "
"SSL to Log in\" checkbox."
msgstr ""

msgid ""
"Account could not be accessed.  Are your email address and password correct?"
msgstr "Heasbınıza erişilemedi. E-posta adresiniz ve şifreniz doğru mu?"

msgid "Polldaddy Account"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Before you can use the Polldaddy plugin, you need to enter your <a href=\"%s"
"\">Polldaddy.com</a> account details."
msgstr ""
"Polldaddy eklentisini kullanabilmeniz için önce <a href=\"%s\">Polldaddy."
"com</a> hesap detaylarınızı girmeniz gerekiyor."

msgid "Polldaddy Email Address"
msgstr "Polldaddy E-posta Adresi"

msgid "Polldaddy Password"
msgstr "Polldaddy Şifresi"

msgid "Use SSL to Log in"
msgstr "Giriş için SSL kullan"

msgid ""
"This ensures a secure login to your Polldaddy account.  Only uncheck if you "
"are having problems logging in."
msgstr ""

msgid "Submit"
msgstr "Yolla"

msgid "Load Shortcodes Inline"
msgstr ""

msgid ""
"This will load the Polldaddy shortcodes inline rather than in the page "
"footer."
msgstr ""

msgid "Multiple Polldaddy Accounts"
msgstr ""

msgid "This setting will allow each blog user to import a Polldaddy account."
msgstr ""

msgid "Sync Ratings Account"
msgstr "Derecelendirme Hesabını Eşleme"

msgid "This will synchronize your ratings Polldaddy account."
msgstr ""

msgid "Ratings Title Filter"
msgstr ""

msgid ""
"This setting allows you to specify a filter to use with your ratings title."
msgstr ""

msgid "A list of your top rated posts, pages or comments."
msgstr "Sizin zirvedeki yazı, sayfa veya yorumlarınızın listesi."

msgid "Top Rated"
msgstr "Zirveki Derecelendirmeler"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"

msgid "Show for posts"
msgstr "Yazılarda göster"

msgid "Show for pages"
msgstr "Sayfalarda göster"

msgid "Show for comments"
msgstr "Yorumlarda göster"

msgid "Filter by category"
msgstr ""

msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kaç madde görüntülemek istiyorsunuz?"

#, php-format
msgid ""
"Warning! The Polldaddy plugin must be linked to your Polldaddy.com account. "
"Please visit the <a href=\"%s\">plugin settings page</a> to login."
msgstr ""

msgid "Feedback"
msgstr ""

msgid "Invalid Account"
msgstr "Geçersiz Hesap"

msgid "Polldaddy"
msgstr ""

msgid "Add Poll"
msgstr "Anket Ekle"

msgid "Star Colors"
msgstr "Yıldız Renkleri"

msgid "Star Size"
msgstr "Yıldız Boyutu"

msgid "Nero Type"
msgstr "Nero Tipi"

msgid "Nero Size"
msgstr "Nero Boyutu"

msgid "You are not allowed to delete this poll."
msgstr "Bu anketi silmenize izin verilmedi."

msgid "Invalid Poll Author"
msgstr "Geçersiz Anket Yazarı"

msgid "You are not allowed to open this poll."
msgstr "Bu anketi açmanıza izin verilmedi."

msgid "You are not allowed to close this poll."
msgstr "Bu anketi kapatmanıza izin verilmedi."

msgid "You are not allowed to edit this poll."
msgstr "Bu anketi düzenlemenize izin verilmedi."

msgid "Poll not found"
msgstr "Anket bulunamadı"

msgid "Invalid answers"
msgstr "Geçersiz yanıtlar"

msgid "You must include at least 2 answers"
msgstr "En az 2 yanıt içermelidir"

msgid "Please choose a poll style"
msgstr "Lütfen anket biçimini seç"

msgid "Poll could not be updated"
msgstr "Anket güncellenemedi"

msgid "Poll could not be created"
msgstr "Anket oluşturulamadı"

msgid "Style could not be updated"
msgstr "Biçim güncellenemedi"

msgid "Style could not be created"
msgstr "Biçim oluşturulamadı"

msgid "Account could not be accessed.  Is your API code correct?"
msgstr ""

msgid "Account could not be imported. Did you enter the correct API key?"
msgstr ""

msgid "Poll deleted."
msgstr "Anket silindi."

#, php-format
msgid "%s Poll Deleted."
msgid_plural "%s Polls Deleted."
msgstr[0] "%s Anket Silindi."
msgstr[1] "%s Anketler Silindi."

msgid "Poll opened."
msgstr "Anket açıldı."

#, php-format
msgid "%s Poll Opened."
msgid_plural "%s Polls Opened."
msgstr[0] "%s Anket Açıldı."
msgstr[1] "%s Anketler Açıldı."

msgid "Poll closed."
msgstr "Anket kapandı."

#, php-format
msgid "%s Poll Closed."
msgid_plural "%s Polls Closed."
msgstr[0] "%s Anket Kapandı."
msgstr[1] "%s Anketler Kapandı."

msgid "Poll updated."
msgstr "Anket güncellendi."

msgid "Poll created."
msgstr "Anket oluşturuldu."

msgid "Embed in Post"
msgstr "Yazının içine göm"

msgid "Custom Style updated."
msgstr "Özel Biçim güncellendi."

msgid "Custom Style created."
msgstr "Özel Biçim oluşturuldu."

msgid "Custom Style deleted."
msgstr "Özel Biçim silindi."

#, php-format
msgid "%s Style Deleted."
msgid_plural "%s Custom Styles Deleted."
msgstr[0] "%s Biçimi Silindi."
msgstr[1] "%s Özel Biçimleri Silindi."

msgid "Account Linked."
msgstr ""

msgid "Options Updated."
msgstr "Seçenekler Güncellendi."

msgid "Rating deleted."
msgstr "Değerlendirme silindi."

#, php-format
msgid "%s Rating Deleted."
msgid_plural "%s Ratings Deleted."
msgstr[0] "%s Oy Silindi."
msgstr[1] "%s Oy Silindi."

msgid "Error: An error has occurred;  Poll not created."
msgstr "Hata: Bir hata oluştu; Anket oluşturulamadı."

msgid "Error: An error has occurred;  Poll not updated."
msgstr "Hata: Bir hata oluştu; Anket güncellenmedi."

msgid ""
"Error: An error has occurred;  Account could not be imported.  Perhaps your "
"email address or password is incorrect?"
msgstr ""
"Hata: Bir hata oluştu; Hesap alınamadı. Belki e-posta adresiniz veya "
"şifreniz yanlıştır?"

msgid "Error: An error has occurred;  Account could not be created."
msgstr "Hata: Bir hata oluştu; Hesap oluşturulamadı."

msgid "Polldaddy Polls"
msgstr "Polldaddy Polls"

#, php-format
msgid "Preview Poll <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">All Polls</a>"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Poll Results <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">All Polls</a> <a href=\"%s"
"\" class=\"add-new-h2\">Edit Poll</a>"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Edit Poll <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">All Polls</a> <a href=\"%s\" "
"class=\"add-new-h2\">View Results</a>"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Add New Poll <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">All Polls</a>"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Custom Styles <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">Add New</a>"
msgstr ""

msgid "Custom Styles"
msgstr "Özel Biçim"

#, php-format
msgid "Edit Style <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">List Styles</a>"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Create Style <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">List Styles</a>"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Polldaddy Polls <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">Add New</a>"
msgstr ""

msgid "Polldaddy Polls "
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Linked to WordPress.com Account: <strong>%s</strong> (<a target=\"_blank\" "
"href=\"options-general.php?page=polls&action=options\">Settings</a> / <a "
"target=\"_blank\" href=\"http://polldaddy.com/dashboard/\">Polldaddy.com</a>)"
msgstr ""

msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"

msgid "Delete"
msgstr "Sil"

msgid "Close"
msgstr "Kapat"

msgid "Open"
msgstr "Aç"

msgid "Apply"
msgstr "Ekle"

msgid "View All Polls"
msgstr "Tüm Anketleri Göster"

msgid "This Blog's Polls"
msgstr ""

msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

msgid "Poll"
msgstr "Anket"

msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d.m.Y H:i"

msgid "created"
msgstr "oluşturuldu"

msgid "M d, Y"
msgstr ""

msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

msgid "Embed &amp; Link"
msgstr ""

msgid "Preview"
msgstr "Ön İzleme"

msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"

msgid "votes"
msgstr "oylar"

msgid "WordPress Shortcode"
msgstr ""

msgid "Short URL (Good for Twitter etc.)"
msgstr "Kısa URL (Twitter vb. için)"

msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"

msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"

#, php-format
msgid "What are you doing here?  <a href=\"%s\">Go back</a>."
msgstr "Burada ne yapıyorsunuz?  <a href=\"%s\">Geri dön</a>."

msgid "You haven't created any polls for this blog."
msgstr ""

msgid "Why don't you go ahead and get started on that?"
msgstr "Neden, bu konuda başlayıp devam etmedin?"

msgid "Create a Poll Now"
msgstr "Şimdi bir anket oluşturun"

msgid "No one has created any polls for this blog."
msgstr ""

#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete the rating for \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" için puanlamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"

#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete the poll %s?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete this answer?"
msgstr "Bu cevabı silmek istediğinizden emin misiniz?"

msgid "delete this answer"
msgstr "bu cevabı sil"

msgid "Standard Styles"
msgstr "Standart Stiller"

msgid "delete this image"
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

msgid "Randomize answer order"
msgstr "Rasgele yanıt düzeni"

msgid "Allow other answers"
msgstr "Diğer yanıtlara izin ver"

msgid "Multiple choice"
msgstr "Çoklu seçim"

msgid "Sharing"
msgstr "Paylaşım"

msgid "Number of choices"
msgstr ""

msgid "No Limit"
msgstr "Limitsiz"

msgid "Save Poll"
msgstr "Anketi Kaydet"

msgid "Results Display"
msgstr "Sonuçlar"

msgid "Show results to voters"
msgstr "Sonuçları oy verenlere göster"

msgid "Only show percentages"
msgstr "Sadece yüzde göster"

msgid "Hide all results"
msgstr "Bütün sonuçları gizle"

msgid "Repeat Voting"
msgstr "Oylamayı tekrarlayın."

msgid "Don't block repeat voters"
msgstr "Oy verenlerin tekrarlamasını engelleme"

msgid "Block by cookie (recommended)"
msgstr "Çerezle engelle (tavsiye edilen)"

msgid "Block by cookie and by IP address"
msgstr "Çerez ve IP adresi ile engelle"

msgid "Expires: "
msgstr "Geçerlilik:"

#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d saat"

#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d saat"

#, php-format
msgid "%d day"
msgstr "%d gün"

#, php-format
msgid "%d week"
msgstr "%d hafta"

msgid ""
"Note: Blocking by cookie and IP address can be problematic for some voters."
msgstr ""
"Not: Çerez ve IP adresi engelleme bazı oy verenler için sorunlu olabilir."

msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"

msgid "Allow comments"
msgstr "Yorumlara izin ver"

msgid "Moderate first"
msgstr ""

msgid "No comments"
msgstr "Yorum yok"

msgid "Enter Question Here"
msgstr "Buraya Soruyu Girin"

msgid "WordPress Shortcode:"
msgstr ""

msgid "Embed Poll in New Post"
msgstr ""

msgid "Answers"
msgstr "Yanıtlar"

msgid "Add New Answer"
msgstr "Yeni Cevap Ekle"

msgid "Aluminum Narrow"
msgstr ""

msgid "Aluminum Medium"
msgstr ""

msgid "Aluminum Wide"
msgstr ""

msgid "Plain White Narrow"
msgstr ""

msgid "Plain White Medium"
msgstr ""

msgid "Plain White Wide"
msgstr ""

msgid "Plain Black Narrow"
msgstr ""

msgid "Plain Black Medium"
msgstr ""

msgid "Plain Black Wide"
msgstr ""

msgid "Paper Narrow"
msgstr "Dar Kağıt"

msgid "Paper Medium"
msgstr "Orta Boy Kağıt"

msgid "Paper Wide"
msgstr "Geniş Kağıt"

msgid "Skull Dark Narrow"
msgstr ""

msgid "Skull Dark Medium"
msgstr ""

msgid "Skull Dark Wide"
msgstr ""

msgid "Skull Light Narrow"
msgstr ""

msgid "Skull Light Medium"
msgstr ""

msgid "Skull Light Wide"
msgstr ""

msgid "Micro"
msgstr "Mikro"

msgid "Plastic White Narrow"
msgstr ""

msgid "Plastic White Medium"
msgstr ""

msgid "Plastic White Wide"
msgstr ""

msgid "Plastic Grey Narrow"
msgstr ""

msgid "Plastic Grey Medium"
msgstr ""

msgid "Plastic Grey Wide"
msgstr ""

msgid "Plastic Black Narrow"
msgstr ""

msgid "Plastic Black Medium"
msgstr ""

msgid "Plastic Black Wide"
msgstr ""

msgid "Manga Narrow"
msgstr ""

msgid "Manga Medium"
msgstr ""

msgid "Manga Wide"
msgstr ""

msgid "Tech Dark Narrow"
msgstr ""

msgid "Tech Dark Medium"
msgstr ""

msgid "Tech Dark Wide"
msgstr ""

msgid "Tech Grey Narrow"
msgstr ""

msgid "Tech Grey Medium"
msgstr ""

msgid "Tech Grey Wide"
msgstr ""

msgid "Tech Light Narrow"
msgstr ""

msgid "Tech Light Medium"
msgstr ""

msgid "Tech Light Wide"
msgstr ""

msgid "Working Male Narrow"
msgstr ""

msgid "Working Male Medium"
msgstr ""

msgid "Working Male Wide"
msgstr ""

msgid "Working Female Narrow"
msgstr ""

msgid "Working Female Medium"
msgstr ""

msgid "Working Female Wide"
msgstr ""

msgid "Thinking Male Narrow"
msgstr ""

msgid "Thinking Male Medium"
msgstr ""

msgid "Thinking Male Wide"
msgstr ""

msgid "Thinking Female Narrow"
msgstr ""

msgid "Thinking Female Medium"
msgstr ""

msgid "Thinking Female Wide"
msgstr ""

msgid "Sunset Narrow"
msgstr ""

msgid "Sunset Medium"
msgstr ""

msgid "Sunset Wide"
msgstr ""

msgid "Music Medium"
msgstr ""

msgid "Music Wide"
msgstr ""

msgid "Poll Style"
msgstr "Anket Stili"

msgid "Polldaddy Styles"
msgstr ""

msgid "Polldaddy Style"
msgstr "Polldaddy Stili"

msgid "Custom Style"
msgstr "Özel Biçim"

msgid "Please choose a custom style…"
msgstr ""

msgid "Please choose a style."
msgstr "Lütfen bir biçim seç."

msgid "You currently have no custom styles created."
msgstr "Şu anda için hiçbir özel stil oluşturmadınız."

msgid "New Style"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Did you know we have a new editor for building your own custom poll styles? "
"Find out more <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""
"Kendi özel anket tarzınızı oluşturmak için bizim yeni bir editörümüz var "
"biliyor muydunuz?  <a href=\"%s\" Burada</a> target=\"_blank\"> daha "
"fazlasını bulabilirsiniz."

#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" (y)i silmek istediğinizden emin misiniz?"

msgid "Aluminum"
msgstr ""

msgid "Plain White"
msgstr ""

msgid "Plain Black"
msgstr ""

msgid "Paper"
msgstr ""

msgid "Skull Dark"
msgstr ""

msgid "Skull Light"
msgstr ""

msgid "Width 150px, the micro style is useful when space is tight."
msgstr "Genişlik 150px, mikro stil alan dar olduğu durumlarda kullanışlıdır."

msgid "Plastic White"
msgstr ""

msgid "Plastic Grey"
msgstr ""

msgid "Plastic Black"
msgstr ""

msgid "Manga"
msgstr ""

msgid "Tech Dark"
msgstr ""

msgid "Tech Grey"
msgstr ""

msgid "Tech Light"
msgstr ""

msgid "Working Male"
msgstr ""

msgid "Working Female"
msgstr ""

msgid "Thinking Male"
msgstr ""

msgid "Thinking Female"
msgstr ""

msgid "Sunset"
msgstr ""

msgid "Music"
msgstr "Müzik"

msgid "Wide"
msgstr "Geniş"

msgid "Medium"
msgstr "Orta"

msgid "Narrow"
msgstr "Dar"

msgid "Width: 630px, the wide style is good for blog posts."
msgstr "Genişlik: 630px, geniş stil blog gönderileri için idealdir."

msgid "Width: 300px, the medium style is good for general use."
msgstr "Genişlik: 300px, Orta Stil genel kullanım için uygundur."

msgid "Width 150px, the narrow style is good for sidebars etc."
msgstr "Genişlik 150px, Dar Stil yanbarlar vb için uygundur."

msgid "Answer"
msgstr "Yanıtlar"

msgid "Votes"
msgstr "Oylar"

msgid "Percent"
msgstr "Yüzde"

#, php-format
msgid "Other (<a href=\"%s\">see below</a>)"
msgstr "Diğeri (<a href=\"%s\">Aşağıya bakın</a>)"

msgid "Other Answer"
msgstr "Diğer Yanıtlar"

msgid "Style"
msgstr "Biçim"

msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değiştirme"

msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

msgid "You haven't used our fancy style editor to create any custom styles!"
msgstr ""
"Herhangi bir özel stil oluşturmak için fantezi stil editörümüzü "
"kullanılmadınız!"

msgid "Create a Custom Style Now"
msgstr "Şimdi Özel Stil Oluştur"

msgid "Style Name"
msgstr "Biçim Adı"

msgid "Preload Basic Style"
msgstr "Önceden Yüklü Temel Biçim"

msgid "Load Style"
msgstr "Biçim Yükle"

msgid "Text Direction"
msgstr ""

msgid "Force RTL"
msgstr ""

msgid "Force LTR"
msgstr ""

msgid "Style Editor"
msgstr "Stil Editörü"

msgid "Select a template part to edit:"
msgstr "Düzenlemek için bir şablon bölümü seçin:"

msgid "Poll Box"
msgstr "Anket Kutusu"

msgid "Question"
msgstr "Soru"

msgid "Answer Group"
msgstr "Cevap Grubu"

msgid "Answer Check"
msgstr "Kontrol Cevabı"

msgid "Other Input"
msgstr "Diğer Girdi"

msgid "Vote Button"
msgstr "Oy Düğmesi"

msgid "Links"
msgstr "Linkler"

msgid "Feedback Group"
msgstr ""

msgid "Results Group"
msgstr ""

msgid "Results Percent"
msgstr ""

msgid "Results Votes"
msgstr ""

msgid "Results Text"
msgstr ""

msgid "Results Background"
msgstr ""

msgid "Results Bar"
msgstr ""

msgid "Total Votes"
msgstr "Toplam Oylar"

msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"

msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"

msgid "Border"
msgstr "Sınır"

msgid "Margin"
msgstr "Kenar Boşluğu"

msgid "Padding"
msgstr "Dolgu Boşluğu"

msgid "Width"
msgstr "Genişlik"

msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"

msgid "Position"
msgstr "Yerleştirme"

msgid "Font Size"
msgstr "Yazı Tipi Boyutu"

msgid "Color"
msgstr "Renk"

msgid "Bold"
msgstr "Koyu"

msgid "Italic"
msgstr "Yatık"

msgid "Underline"
msgstr "Altı çizili"

msgid "Line Height"
msgstr "Satır Yüksekliği"

msgid "Align"
msgstr "Hizalama"

msgid "Left"
msgstr "Sol"

msgid "Center"
msgstr "Ortalı"

msgid "Right"
msgstr "Sağ"

msgid "Image URL"
msgstr "Resim URLsi"

msgid "Click here for more information"
msgstr "Daha fazla bilgi için buraya tıklayın"

msgid "Image Repeat"
msgstr "Görüntü Tekrarı"

msgid "repeat"
msgstr "tekrar"

msgid "no-repeat"
msgstr "tekrarlanmasın"

msgid "repeat-x"
msgstr "tekrar-x"

msgid "repeat-y"
msgstr "tekrar-y"

msgid "Image Position"
msgstr "Görüntü Konumu"

msgid "left top"
msgstr "sol üst"

msgid "left center"
msgstr "sol, orta"

msgid "left bottom"
msgstr "sol alt"

msgid "center top"
msgstr "orta üst"

msgid "center center"
msgstr "orta orta"

msgid "center bottom"
msgstr ""

msgid "right top"
msgstr ""

msgid "right center"
msgstr ""

msgid "right bottom"
msgstr ""

msgid "none"
msgstr ""

msgid "solid"
msgstr ""

msgid "dotted"
msgstr ""

msgid "dashed"
msgstr ""

msgid "double"
msgstr ""

msgid "groove"
msgstr ""

msgid "inset"
msgstr ""

msgid "outset"
msgstr ""

msgid "ridge"
msgstr ""

msgid "hidden"
msgstr ""

msgid "Rounded Corners"
msgstr "Yuvarlak Köşeler"

msgid "Not supported in Internet Explorer."
msgstr "Internet Explorer desteklemez."

msgid "Top"
msgstr "Üst"

msgid "Bottom"
msgstr "Alt"

msgid ""
"If you change the width of the<br/> poll you may also need to change<br/> "
"the width of your answers."
msgstr ""

msgid "Do you mostly use the internet at work, in school or at home?"
msgstr ""

msgid "I use it in school."
msgstr ""

msgid "I use it at home."
msgstr ""

msgid ""
"I use it every where I go, at work and home and anywhere else that I can!"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr "Diğer"

msgid "Vote"
msgstr "Oy"

msgid "View Results"
msgstr "Sonuçları Göster"

msgid "I use it in school!"
msgstr ""

#, php-format
msgid "(%d votes)"
msgstr "(%d oy)"

msgid "Return To Poll"
msgstr "Ankete Geri Dön"

msgid "Save Style"
msgstr "Biçimi Kaydet"

msgid "Check this box if you wish to update the polls that use this style."
msgstr ""

msgid "Thank you for voting!"
msgstr "Oylama için teşekkür ederiz!"

#, php-format
msgid ""
"Sorry! There was an error creating your rating widget. Please contact <a "
"href=\"%1$s\" %2$s>Polldaddy support</a> to fix this."
msgstr ""

msgid "Rating Settings"
msgstr ""

msgid "Rating updated"
msgstr "Derecelendirme güncellendi"

msgid "Posts"
msgstr "Yazılar"

msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"

msgid "Show Ratings on"
msgstr ""

msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr ""

msgid "Position Front Page, Archive Pages, and Search Results Ratings"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Above each blog post"
msgstr "Her yorumun üstünde"

#, fuzzy
msgid "Below each blog post"
msgstr "Her yorumun altında"

msgid "Position Post Ratings"
msgstr ""

msgid "Position Page Ratings"
msgstr ""

msgid "Above each blog page"
msgstr ""

msgid "Below each blog page"
msgstr ""

msgid "Position Comment Ratings"
msgstr ""

msgid "Above each comment"
msgstr "Her yorumun üstünde"

msgid "Below each comment"
msgstr "Her yorumun altında"

msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"

#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"

msgid "Save Advanced Settings"
msgstr ""

msgid "This is a demo of what your rating widget will look like"
msgstr ""
"Bu sizin derecelendirme bileşeninizin nasıl görüneceğinin bir gösterimidir"

msgid "Customize Labels"
msgstr "Etiketleri Kişiselleştir "

msgid "Rate This"
msgstr "Puan Ver"

#, php-format
msgid "%d star"
msgstr "%d yıldız"

#, php-format
msgid "%d stars"
msgstr "%d yıldızlar"

msgid "Thank You"
msgstr "Teşekkürler"

msgid "Rate Up"
msgstr "Olumlu"

msgid "Rate Down"
msgstr "Olumsuz"

msgid "Most Popular Content"
msgstr "En Popüler İçerik"

msgid "All"
msgstr "Hepsi"

msgid "Today"
msgstr "Bugün"

msgid "This Week"
msgstr "Bu Hafta"

msgid "This Month"
msgstr "Bu Ay"

msgid "Rated"
msgstr "Oy verilmiş"

msgid "There are no rated items for this period"
msgstr "Bu peryotta değerlendirilmemiş maddeler var"

msgid "Rating Type"
msgstr "Derecelendirme Tipi"

msgid ""
"Here you can choose how you want your rating to display. The 5 star rating "
"is the most commonly used. The Nero rating is useful for keeping it simple."
msgstr ""
"Burada derecelendirmenizi nasıl görüntülemek istediğinizi seçebilirsiniz. 5 "
"yıldız çok sık kullanılır. Nero derecelendirmeyi basit tutmak için "
"yararlıdır."

#, php-format
msgid "%d Star Rating"
msgstr "%d Yıldız Derecelendirme"

msgid "Nero Rating"
msgstr "Nero Derecelendirme"

msgid "Rating Style"
msgstr "Derecelendirme Biçimi"

msgid "Small"
msgstr "Küçük"

msgid "Large"
msgstr "Geniş"

msgid "Star Color"
msgstr "Yıldız Renkleri"

msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"

msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"

msgid "Blue"
msgstr "Mavi"

msgid "Green"
msgstr "Yeşil"

msgid "Grey"
msgstr "Gri"

msgid "Hand"
msgstr "El"

msgid "Custom Image"
msgstr "Özel Resim"

msgid "Text Layout & Font"
msgstr "Metin Düzeni & Yazı Tipi"

msgid "Inherit"
msgstr "Devral"

msgid "Size"
msgstr "Boyut"

msgid "Extra Settings"
msgstr "Ek Ayarlar"

msgid "Results Popup"
msgstr "Sonuç açılır penceresi"

msgid "Uncheck this box to disable the results popup"
msgstr ""
"Sonuçların açılır penceresini devre dışı bırakmak için işareti kaldırın"

msgid "Rating ID"
msgstr "Derecelendirme Kimliği"

msgid "This is the rating ID used in posts"
msgstr "Bu yazılarda kullanılan derecelendirme kimliğidir"

msgid "Exclude Posts"
msgstr "Hariç Yazılar"

msgid ""
"Enter the Post IDs where you want to exclude ratings from. Please use a "
"comma-delimited list, eg. 1,2,3"
msgstr ""
"Derecelendirmede hariç tutmak istediğiniz Yazı kimliklerini girin. Virgülle "
"ayrılmış liste kullanın. , örneğin: 1,2,3 gibi."

msgid "This is the rating ID used in pages"
msgstr "Bu sayfalarda kullanılan derecelendirme kimliğidir"

msgid "Exclude Pages"
msgstr "Hariç Sayfalar"

msgid ""
"Enter the Page IDs where you want to exclude ratings from. Please use a "
"comma-delimited list, eg. 1,2,3"
msgstr ""
"Derecelendirmede hariç tutmak istediğiniz Sayfa kimliklerini girin. Virgülle "
"ayrılmış liste kullanın. , örneğin: 1,2,3 gibi."

msgid "This is the rating ID used in comments"
msgstr "Bu yorumlarda kullanılan derecelendirme kimliğidir."

msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#, php-format
msgid "Rating Results <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">Settings</a>"
msgstr ""

msgid "Rating Results"
msgstr ""

msgid "Last 24 hours"
msgstr "Son 24 saat"

msgid "Last 7 days"
msgstr "Son 7 gün"

msgid "Last 31 days"
msgstr "Son 31 gün"

msgid "Last 3 months"
msgstr "Son 3 ay"

msgid "Last 12 months"
msgstr "Son 12 ay"

msgid "All time"
msgstr "Bütün zamanlar"

msgid "* The results are cached and are updated every hour"
msgstr ""

msgid "* The results are cached and are updated every day"
msgstr ""

msgid "* The results are cached and are updated every 3 days"
msgstr ""

#, php-format
msgid "No ratings have been collected for your %s yet."
msgstr "%s için henüz toplanmış derecelendirme yok."

msgid "Unique ID"
msgstr "Benzersiz Kimlik"

msgid "Start Date"
msgstr "Başlama Tarihi"

msgid "Average Rating"
msgstr "Derecelendirme Ortalaması"

msgid "Poll Settings"
msgstr ""

msgid "Polldaddy Account Info"
msgstr "Polldaddy Hesap Bilgisi"

msgid ""
"<em>Polldaddy</em> and <em>WordPress.com</em> are now connected using <a "
"href=\"http://en.support.wordpress.com/wpcc-faq/\">WordPress.com Connect</"
"a>. If you have a WordPress.com account you can use it to login to <a href="
"\"http://polldaddy.com/\">Polldaddy.com</a>. Click on the Polldaddy \"sign in"
"\" button, authorize the connection and create your new Polldaddy account."
msgstr ""

msgid ""
"Login to the Polldaddy website and scroll to the end of your <a href="
"\"http://polldaddy.com/account/#apikey\">account page</a> to create or "
"retrieve an API key."
msgstr ""

#, php-format
msgid "Your account is currently linked to this API key: <strong>%s</strong>"
msgstr ""

msgid "Link to a different Polldaddy account"
msgstr ""

msgid "Link to your Polldaddy account"
msgstr ""

msgid "Polldaddy.com API Key"
msgstr ""

msgid "Link Account"
msgstr ""

msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"

msgid "Default poll settings"
msgstr "Varsayılan anket ayarları"

msgid "Show"
msgstr "Göster"

msgid "Hide"
msgstr "Gizle"

msgid "Percentages"
msgstr "Yüzdeler"

msgid "Poll style"
msgstr "Anket biçimi"

msgid "Off"
msgstr "Kapalı"

msgid "Cookie"
msgstr "Çerez"

msgid "Cookie & IP address"
msgstr "Çerez & IP adresi"

msgid "Block expiration limit"
msgstr "Geçerlilik sınırlamasını engelle"

msgid "Save Options"
msgstr "Seçenekleri Kaydet"

msgid "URL"
msgstr ""

msgid ""
"Paste your YouTube or Google Video URL above, or use the examples below."
msgstr ""

#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">YouTube instructions</a> %s"
msgstr ""

#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Google instructions</a> %s"
msgstr ""

#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">DailyMotion instructions</a> %s"
msgstr ""

msgid "Insert into Poll"
msgstr "Anketin içine ekle"

msgid "Audio File URL"
msgstr "Ses dosyası URLsi"

msgid "Insert an image from another web site"
msgstr "Başka bir siteden resim ekle"

msgid "Image Title"
msgstr "Resim Başlığı"

#~ msgid "Polldaddy Polls & Ratings"
#~ msgstr "Polldaddy Anketler & Oyları"

#~ msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/polldaddy/"
#~ msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/polldaddy/"

#~ msgid "Automattic, Inc."
#~ msgstr "Automattic, A.Ş."
