# Translation of WordPress.org Plugin in Serbian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.org Plugin package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.org Plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@polldaddy.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 19:15:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"

msgid "click and drag to reorder"
msgstr ""

msgid "Enter an answer here"
msgstr ""

msgid "Add an Image"
msgstr ""

msgid "Add Audio"
msgstr ""

msgid "Add Video"
msgstr ""

msgid "Ratings"
msgstr "Оцене"

msgid "Polls"
msgstr "Гласања"

msgid "Email address required"
msgstr ""

msgid "Password required"
msgstr ""

msgid "Could not connect to Polldaddy API Key service"
msgstr ""

msgid "Can't connect to Polldaddy.com"
msgstr ""

msgid ""
"Login to Polldaddy failed.  Double check your email address and password."
msgstr ""

msgid ""
"If your email address and password are correct, your host may not support "
"secure logins."
msgstr ""

msgid ""
"In that case, you may be able to log in to Polldaddy by unchecking the \"Use "
"SSL to Log in\" checkbox."
msgstr ""

msgid ""
"Account could not be accessed.  Are your email address and password correct?"
msgstr ""

msgid "Polldaddy Account"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Before you can use the Polldaddy plugin, you need to enter your <a href=\"%s"
"\">Polldaddy.com</a> account details."
msgstr ""

msgid "Polldaddy Email Address"
msgstr ""

msgid "Polldaddy Password"
msgstr ""

msgid "Use SSL to Log in"
msgstr ""

msgid ""
"This ensures a secure login to your Polldaddy account.  Only uncheck if you "
"are having problems logging in."
msgstr ""

msgid "Submit"
msgstr ""

msgid "Load Shortcodes Inline"
msgstr ""

msgid ""
"This will load the Polldaddy shortcodes inline rather than in the page "
"footer."
msgstr ""

msgid "Multiple Polldaddy Accounts"
msgstr ""

msgid "This setting will allow each blog user to import a Polldaddy account."
msgstr ""

msgid "Sync Ratings Account"
msgstr ""

msgid "This will synchronize your ratings Polldaddy account."
msgstr ""

msgid "Ratings Title Filter"
msgstr ""

msgid ""
"This setting allows you to specify a filter to use with your ratings title."
msgstr ""

msgid "A list of your top rated posts, pages or comments."
msgstr ""

msgid "Top Rated"
msgstr ""

msgid "Title"
msgstr "Наслов"

msgid "Show for posts"
msgstr ""

msgid "Show for pages"
msgstr ""

msgid "Show for comments"
msgstr ""

msgid "Filter by category"
msgstr ""

msgid "How many items would you like to display?"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Warning! The Polldaddy plugin must be linked to your Polldaddy.com account. "
"Please visit the <a href=\"%s\">plugin settings page</a> to login."
msgstr ""

msgid "Feedback"
msgstr "Подршка"

msgid "Invalid Account"
msgstr ""

msgid "Polldaddy"
msgstr ""

msgid "Add Poll"
msgstr ""

msgid "Star Colors"
msgstr ""

msgid "Star Size"
msgstr ""

msgid "Nero Type"
msgstr ""

msgid "Nero Size"
msgstr ""

msgid "You are not allowed to delete this poll."
msgstr ""

msgid "Invalid Poll Author"
msgstr ""

msgid "You are not allowed to open this poll."
msgstr ""

msgid "You are not allowed to close this poll."
msgstr ""

msgid "You are not allowed to edit this poll."
msgstr ""

msgid "Poll not found"
msgstr ""

msgid "Invalid answers"
msgstr ""

msgid "You must include at least 2 answers"
msgstr ""

msgid "Please choose a poll style"
msgstr ""

msgid "Poll could not be updated"
msgstr ""

msgid "Poll could not be created"
msgstr ""

msgid "Style could not be updated"
msgstr ""

msgid "Style could not be created"
msgstr ""

msgid "Account could not be accessed.  Is your API code correct?"
msgstr ""

msgid "Account could not be imported. Did you enter the correct API key?"
msgstr ""

msgid "Poll deleted."
msgstr ""

#, php-format
msgid "%s Poll Deleted."
msgid_plural "%s Polls Deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

msgid "Poll opened."
msgstr ""

#, php-format
msgid "%s Poll Opened."
msgid_plural "%s Polls Opened."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

msgid "Poll closed."
msgstr ""

#, php-format
msgid "%s Poll Closed."
msgid_plural "%s Polls Closed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

msgid "Poll updated."
msgstr ""

msgid "Poll created."
msgstr ""

msgid "Embed in Post"
msgstr ""

msgid "Custom Style updated."
msgstr ""

msgid "Custom Style created."
msgstr ""

msgid "Custom Style deleted."
msgstr ""

#, php-format
msgid "%s Style Deleted."
msgid_plural "%s Custom Styles Deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

msgid "Account Linked."
msgstr ""

msgid "Options Updated."
msgstr ""

msgid "Rating deleted."
msgstr ""

#, php-format
msgid "%s Rating Deleted."
msgid_plural "%s Ratings Deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

msgid "Error: An error has occurred;  Poll not created."
msgstr ""

msgid "Error: An error has occurred;  Poll not updated."
msgstr ""

msgid ""
"Error: An error has occurred;  Account could not be imported.  Perhaps your "
"email address or password is incorrect?"
msgstr ""

msgid "Error: An error has occurred;  Account could not be created."
msgstr ""

msgid "Polldaddy Polls"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Preview Poll <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">All Polls</a>"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Poll Results <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">All Polls</a> <a href=\"%s"
"\" class=\"add-new-h2\">Edit Poll</a>"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Edit Poll <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">All Polls</a> <a href=\"%s\" "
"class=\"add-new-h2\">View Results</a>"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Add New Poll <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">All Polls</a>"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Custom Styles <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">Add New</a>"
msgstr ""

msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"

#, php-format
msgid "Edit Style <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">List Styles</a>"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Create Style <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">List Styles</a>"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Polldaddy Polls <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">Add New</a>"
msgstr ""

msgid "Polldaddy Polls "
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Linked to WordPress.com Account: <strong>%s</strong> (<a target=\"_blank\" "
"href=\"options-general.php?page=polls&action=options\">Settings</a> / <a "
"target=\"_blank\" href=\"http://polldaddy.com/dashboard/\">Polldaddy.com</a>)"
msgstr ""

msgid "Actions"
msgstr "Радње"

msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

msgid "Close"
msgstr "Затвори"

msgid "Open"
msgstr "Отворено"

msgid "Apply"
msgstr ""

msgid "View All Polls"
msgstr ""

msgid "This Blog's Polls"
msgstr ""

msgid "Filter"
msgstr "Филтрирај"

msgid "Poll"
msgstr "Гласање"

msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr ""

msgid "created"
msgstr ""

msgid "M d, Y"
msgstr ""

msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

msgid "Embed &amp; Link"
msgstr ""

msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

msgid "Results"
msgstr "Резултати"

msgid "votes"
msgstr "гласови"

msgid "WordPress Shortcode"
msgstr ""

msgid "Short URL (Good for Twitter etc.)"
msgstr ""

msgid "Facebook URL"
msgstr ""

msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

msgid "Done"
msgstr "Обављено"

#, php-format
msgid "What are you doing here?  <a href=\"%s\">Go back</a>."
msgstr ""

msgid "You haven't created any polls for this blog."
msgstr ""

msgid "Why don't you go ahead and get started on that?"
msgstr ""

msgid "Create a Poll Now"
msgstr ""

msgid "No one has created any polls for this blog."
msgstr ""

#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete the rating for \"%s\"?"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete the poll %s?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete this answer?"
msgstr ""

msgid "delete this answer"
msgstr ""

msgid "Standard Styles"
msgstr ""

msgid "delete this image"
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr "Сачувај"

msgid "Randomize answer order"
msgstr "Послучаји редослед питања"

msgid "Allow other answers"
msgstr ""

msgid "Multiple choice"
msgstr ""

msgid "Sharing"
msgstr "Дељење"

msgid "Number of choices"
msgstr ""

msgid "No Limit"
msgstr ""

msgid "Save Poll"
msgstr ""

msgid "Results Display"
msgstr ""

msgid "Show results to voters"
msgstr ""

msgid "Only show percentages"
msgstr ""

msgid "Hide all results"
msgstr "Сакриј све резултате"

msgid "Repeat Voting"
msgstr ""

msgid "Don't block repeat voters"
msgstr ""

msgid "Block by cookie (recommended)"
msgstr ""

msgid "Block by cookie and by IP address"
msgstr ""

msgid "Expires: "
msgstr "Истиче:"

#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d сат"

#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d сати"

#, php-format
msgid "%d day"
msgstr "%d дан"

#, php-format
msgid "%d week"
msgstr ""

msgid ""
"Note: Blocking by cookie and IP address can be problematic for some voters."
msgstr ""

msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

msgid "Allow comments"
msgstr ""

msgid "Moderate first"
msgstr ""

msgid "No comments"
msgstr "Нема коментара"

msgid "Enter Question Here"
msgstr ""

msgid "WordPress Shortcode:"
msgstr ""

msgid "Embed Poll in New Post"
msgstr ""

msgid "Answers"
msgstr "Одговори"

msgid "Add New Answer"
msgstr ""

msgid "Aluminum Narrow"
msgstr "Алуминијум узак"

msgid "Aluminum Medium"
msgstr "Алуминијум средње величине"

msgid "Aluminum Wide"
msgstr "Алуминијум широк"

msgid "Plain White Narrow"
msgstr "Чисто бело уско"

msgid "Plain White Medium"
msgstr "Чисто бело средње величине"

msgid "Plain White Wide"
msgstr "Чисто бело широко"

msgid "Plain Black Narrow"
msgstr "Чисто црно уско"

msgid "Plain Black Medium"
msgstr "Чисто црно средње величине"

msgid "Plain Black Wide"
msgstr "Чисто црно широко"

msgid "Paper Narrow"
msgstr "Папир узак"

msgid "Paper Medium"
msgstr "Папир средње величине"

msgid "Paper Wide"
msgstr "Папир широк"

msgid "Skull Dark Narrow"
msgstr "Лобања тамна уска"

msgid "Skull Dark Medium"
msgstr ""

msgid "Skull Dark Wide"
msgstr "Лобања тамна широка"

msgid "Skull Light Narrow"
msgstr "Лобања светла уска"

msgid "Skull Light Medium"
msgstr "Лобања светла средње величине"

msgid "Skull Light Wide"
msgstr "Лобања светла широка"

msgid "Micro"
msgstr "Микро"

msgid "Plastic White Narrow"
msgstr "Пластично бело уско"

msgid "Plastic White Medium"
msgstr "Пластично бело средње величине"

msgid "Plastic White Wide"
msgstr "Пластично бело широко"

msgid "Plastic Grey Narrow"
msgstr "Пластично сиво уско"

msgid "Plastic Grey Medium"
msgstr "Пластично сиво средње величине"

msgid "Plastic Grey Wide"
msgstr "Пластично сиво широко"

msgid "Plastic Black Narrow"
msgstr "Пластично црно уско"

msgid "Plastic Black Medium"
msgstr "Пластично црно средње величине"

msgid "Plastic Black Wide"
msgstr "Пластично црно широко"

msgid "Manga Narrow"
msgstr "Манга уска"

msgid "Manga Medium"
msgstr "Манга средње величине"

msgid "Manga Wide"
msgstr "Манга широка"

msgid "Tech Dark Narrow"
msgstr "Техничко црно уско"

msgid "Tech Dark Medium"
msgstr "Техничко црно средње величине"

msgid "Tech Dark Wide"
msgstr "Техничко црно широко"

msgid "Tech Grey Narrow"
msgstr "Техничко сиво уско"

msgid "Tech Grey Medium"
msgstr "Техничко сиво средње величине"

msgid "Tech Grey Wide"
msgstr "Техничко сиво широко"

msgid "Tech Light Narrow"
msgstr "Техничко светло уско"

msgid "Tech Light Medium"
msgstr "Техничко светло средње величине"

msgid "Tech Light Wide"
msgstr "Техничко светло широко"

msgid "Working Male Narrow"
msgstr "Мушакарац који ради узак"

msgid "Working Male Medium"
msgstr "Мушакарац који ради средње величине"

msgid "Working Male Wide"
msgstr "Мушакарац који ради широк"

msgid "Working Female Narrow"
msgstr "Жена која ради уска"

msgid "Working Female Medium"
msgstr "Жена која ради средње величине"

msgid "Working Female Wide"
msgstr "Жена која ради широка"

msgid "Thinking Male Narrow"
msgstr "Мушкарац који размишља узак"

msgid "Thinking Male Medium"
msgstr "Мушкарац који размишља средње величине"

msgid "Thinking Male Wide"
msgstr "Мушкарац који размишља широк"

msgid "Thinking Female Narrow"
msgstr "Жена која размишља уска"

msgid "Thinking Female Medium"
msgstr "Жена која размишља средње величине"

msgid "Thinking Female Wide"
msgstr "Жена која размишља широка"

msgid "Sunset Narrow"
msgstr "Залазак сунца узак"

msgid "Sunset Medium"
msgstr "Залазак сунца средње величине"

msgid "Sunset Wide"
msgstr "Залазак сунца широк"

msgid "Music Medium"
msgstr "Музика средње величине"

msgid "Music Wide"
msgstr ""

msgid "Poll Style"
msgstr ""

msgid "Polldaddy Styles"
msgstr ""

msgid "Polldaddy Style"
msgstr ""

msgid "Custom Style"
msgstr ""

msgid "Please choose a custom style…"
msgstr ""

msgid "Please choose a style."
msgstr ""

msgid "You currently have no custom styles created."
msgstr ""

msgid "New Style"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Did you know we have a new editor for building your own custom poll styles? "
"Find out more <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""

#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""

msgid "Aluminum"
msgstr "Алуминијум"

msgid "Plain White"
msgstr "Чисто бело"

msgid "Plain Black"
msgstr "Чисто црно"

msgid "Paper"
msgstr "Папир"

msgid "Skull Dark"
msgstr "Тамна лобања"

msgid "Skull Light"
msgstr "Светла лобања"

msgid "Width 150px, the micro style is useful when space is tight."
msgstr ""

msgid "Plastic White"
msgstr "Пластично бело"

msgid "Plastic Grey"
msgstr "Пластично сиво"

msgid "Plastic Black"
msgstr "Пластично црно"

msgid "Manga"
msgstr "Манга"

msgid "Tech Dark"
msgstr "Техничко тамно"

msgid "Tech Grey"
msgstr "Техничко сиво"

msgid "Tech Light"
msgstr "Техничко светло"

msgid "Working Male"
msgstr ""

msgid "Working Female"
msgstr ""

msgid "Thinking Male"
msgstr ""

msgid "Thinking Female"
msgstr ""

msgid "Sunset"
msgstr "Залазак сунца"

msgid "Music"
msgstr "Музика"

msgid "Wide"
msgstr "Широко"

msgid "Medium"
msgstr "Средња величина"

msgid "Narrow"
msgstr "Уско"

msgid "Width: 630px, the wide style is good for blog posts."
msgstr ""

msgid "Width: 300px, the medium style is good for general use."
msgstr ""

msgid "Width 150px, the narrow style is good for sidebars etc."
msgstr ""

msgid "Answer"
msgstr "Одговор"

msgid "Votes"
msgstr "Гласови"

msgid "Percent"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Other (<a href=\"%s\">see below</a>)"
msgstr ""

msgid "Other Answer"
msgstr ""

msgid "Style"
msgstr "Стил"

msgid "Last Modified"
msgstr ""

msgid "Y/m/d"
msgstr ""

msgid "You haven't used our fancy style editor to create any custom styles!"
msgstr ""

msgid "Create a Custom Style Now"
msgstr ""

msgid "Style Name"
msgstr "Име стила"

msgid "Preload Basic Style"
msgstr ""

msgid "Load Style"
msgstr ""

msgid "Text Direction"
msgstr ""

msgid "Force RTL"
msgstr ""

msgid "Force LTR"
msgstr ""

msgid "Style Editor"
msgstr ""

msgid "Select a template part to edit:"
msgstr ""

msgid "Poll Box"
msgstr "Кутија за гласање"

msgid "Question"
msgstr "Питање"

msgid "Answer Group"
msgstr "Група одговора"

msgid "Answer Check"
msgstr "Одабир одговора"

msgid "Other Input"
msgstr "Други унос"

msgid "Vote Button"
msgstr "Дугме за гласање"

msgid "Links"
msgstr "Везе"

msgid "Feedback Group"
msgstr ""

msgid "Results Group"
msgstr ""

msgid "Results Percent"
msgstr ""

msgid "Results Votes"
msgstr ""

msgid "Results Text"
msgstr ""

msgid "Results Background"
msgstr ""

msgid "Results Bar"
msgstr ""

msgid "Total Votes"
msgstr "Укупно гласова"

msgid "Font"
msgstr "Словни лик"

msgid "Background"
msgstr "Позадина"

msgid "Border"
msgstr "Ивица"

msgid "Margin"
msgstr "Маргина"

msgid "Padding"
msgstr "Попуна"

msgid "Width"
msgstr "Ширина"

msgid "Height"
msgstr "Висина"

msgid "Position"
msgstr "Место"

msgid "Font Size"
msgstr "Величина словног лика"

msgid "Color"
msgstr "Боја"

msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"

msgid "Italic"
msgstr "Искошено"

msgid "Underline"
msgstr "Подвучено"

msgid "Line Height"
msgstr "Дебљина линије"

msgid "Align"
msgstr "Поравнај"

msgid "Left"
msgstr "Лево"

msgid "Center"
msgstr "Центрирано"

msgid "Right"
msgstr "Десно"

msgid "Image URL"
msgstr "URL слике"

msgid "Click here for more information"
msgstr ""

msgid "Image Repeat"
msgstr "Понављање слике"

msgid "repeat"
msgstr ""

msgid "no-repeat"
msgstr ""

msgid "repeat-x"
msgstr ""

msgid "repeat-y"
msgstr ""

msgid "Image Position"
msgstr "Место слике"

msgid "left top"
msgstr ""

msgid "left center"
msgstr ""

msgid "left bottom"
msgstr ""

msgid "center top"
msgstr ""

msgid "center center"
msgstr ""

msgid "center bottom"
msgstr ""

msgid "right top"
msgstr ""

msgid "right center"
msgstr ""

msgid "right bottom"
msgstr ""

msgid "none"
msgstr ""

msgid "solid"
msgstr ""

msgid "dotted"
msgstr ""

msgid "dashed"
msgstr ""

msgid "double"
msgstr ""

msgid "groove"
msgstr ""

msgid "inset"
msgstr ""

msgid "outset"
msgstr ""

msgid "ridge"
msgstr ""

msgid "hidden"
msgstr ""

msgid "Rounded Corners"
msgstr "Заобљени углови"

msgid "Not supported in Internet Explorer."
msgstr "Није подржано у Интернет експлореру."

msgid "Top"
msgstr "Врх"

msgid "Bottom"
msgstr "Дно"

msgid ""
"If you change the width of the<br/> poll you may also need to change<br/> "
"the width of your answers."
msgstr ""

msgid "Do you mostly use the internet at work, in school or at home?"
msgstr ""

msgid "I use it in school."
msgstr ""

msgid "I use it at home."
msgstr ""

msgid ""
"I use it every where I go, at work and home and anywhere else that I can!"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr "Друго"

msgid "Vote"
msgstr "Гласај"

msgid "View Results"
msgstr "Види резултате"

msgid "I use it in school!"
msgstr ""

#, php-format
msgid "(%d votes)"
msgstr ""

msgid "Return To Poll"
msgstr "Назад на гласање"

msgid "Save Style"
msgstr ""

msgid "Check this box if you wish to update the polls that use this style."
msgstr ""

msgid "Thank you for voting!"
msgstr "Хвала вам за гласање!"

#, php-format
msgid ""
"Sorry! There was an error creating your rating widget. Please contact <a "
"href=\"%1$s\" %2$s>Polldaddy support</a> to fix this."
msgstr ""

msgid "Rating Settings"
msgstr ""

msgid "Rating updated"
msgstr ""

msgid "Posts"
msgstr "Чланци"

msgid "Pages"
msgstr ""

msgid "Show Ratings on"
msgstr ""

msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr ""

msgid "Position Front Page, Archive Pages, and Search Results Ratings"
msgstr ""

msgid "Above each blog post"
msgstr ""

msgid "Below each blog post"
msgstr ""

msgid "Position Post Ratings"
msgstr ""

msgid "Position Page Ratings"
msgstr ""

msgid "Above each blog page"
msgstr ""

msgid "Below each blog page"
msgstr ""

msgid "Position Comment Ratings"
msgstr ""

msgid "Above each comment"
msgstr ""

msgid "Below each comment"
msgstr ""

msgid "Save Changes"
msgstr "Сачувај измене"

msgid "Advanced Settings"
msgstr ""

msgid "Save Advanced Settings"
msgstr ""

msgid "This is a demo of what your rating widget will look like"
msgstr ""

msgid "Customize Labels"
msgstr ""

msgid "Rate This"
msgstr "Оцени ово"

#, php-format
msgid "%d star"
msgstr ""

#, php-format
msgid "%d stars"
msgstr ""

msgid "Thank You"
msgstr "Хвала вам"

msgid "Rate Up"
msgstr "Гласај за"

msgid "Rate Down"
msgstr "Гласај против"

msgid "Most Popular Content"
msgstr "Најпопуларнији садржај"

msgid "All"
msgstr "Сви"

msgid "Today"
msgstr "Данас"

msgid "This Week"
msgstr "Ове седмице"

msgid "This Month"
msgstr "Овог месеца"

msgid "Rated"
msgstr "Оцењено"

msgid "There are no rated items for this period"
msgstr "Нема оцењених ставки за овај период"

msgid "Rating Type"
msgstr "Врста оцењивања"

msgid ""
"Here you can choose how you want your rating to display. The 5 star rating "
"is the most commonly used. The Nero rating is useful for keeping it simple."
msgstr ""

#, php-format
msgid "%d Star Rating"
msgstr ""

msgid "Nero Rating"
msgstr "оцењивање палцем"

msgid "Rating Style"
msgstr ""

msgid "Small"
msgstr "Мала"

msgid "Large"
msgstr "Велика"

msgid "Star Color"
msgstr ""

msgid "Yellow"
msgstr "жута"

msgid "Red"
msgstr "црвена"

msgid "Blue"
msgstr "Плава"

msgid "Green"
msgstr "зелена"

msgid "Grey"
msgstr "Сива"

msgid "Hand"
msgstr "Рука"

msgid "Custom Image"
msgstr ""

msgid "Text Layout & Font"
msgstr ""

msgid "Inherit"
msgstr ""

msgid "Size"
msgstr "Величина"

msgid "Extra Settings"
msgstr ""

msgid "Results Popup"
msgstr "Искакање резултата"

msgid "Uncheck this box to disable the results popup"
msgstr ""

msgid "Rating ID"
msgstr "ID оцењивања"

msgid "This is the rating ID used in posts"
msgstr ""

msgid "Exclude Posts"
msgstr ""

msgid ""
"Enter the Post IDs where you want to exclude ratings from. Please use a "
"comma-delimited list, eg. 1,2,3"
msgstr ""

msgid "This is the rating ID used in pages"
msgstr ""

msgid "Exclude Pages"
msgstr ""

msgid ""
"Enter the Page IDs where you want to exclude ratings from. Please use a "
"comma-delimited list, eg. 1,2,3"
msgstr ""

msgid "This is the rating ID used in comments"
msgstr ""

msgid "&laquo;"
msgstr ""

msgid "&raquo;"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Rating Results <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">Settings</a>"
msgstr ""

msgid "Rating Results"
msgstr ""

msgid "Last 24 hours"
msgstr "Последњих 24 часа"

msgid "Last 7 days"
msgstr ""

msgid "Last 31 days"
msgstr ""

msgid "Last 3 months"
msgstr ""

msgid "Last 12 months"
msgstr ""

msgid "All time"
msgstr ""

msgid "* The results are cached and are updated every hour"
msgstr ""

msgid "* The results are cached and are updated every day"
msgstr ""

msgid "* The results are cached and are updated every 3 days"
msgstr ""

#, php-format
msgid "No ratings have been collected for your %s yet."
msgstr ""

msgid "Unique ID"
msgstr "Јединствени ID"

msgid "Start Date"
msgstr "Датум почетка"

msgid "Average Rating"
msgstr "Просечна оцена"

msgid "Poll Settings"
msgstr ""

msgid "Polldaddy Account Info"
msgstr ""

msgid ""
"<em>Polldaddy</em> and <em>WordPress.com</em> are now connected using <a "
"href=\"http://en.support.wordpress.com/wpcc-faq/\">WordPress.com Connect</"
"a>. If you have a WordPress.com account you can use it to login to <a href="
"\"http://polldaddy.com/\">Polldaddy.com</a>. Click on the Polldaddy \"sign in"
"\" button, authorize the connection and create your new Polldaddy account."
msgstr ""

msgid ""
"Login to the Polldaddy website and scroll to the end of your <a href="
"\"http://polldaddy.com/account/#apikey\">account page</a> to create or "
"retrieve an API key."
msgstr ""

#, php-format
msgid "Your account is currently linked to this API key: <strong>%s</strong>"
msgstr ""

msgid "Link to a different Polldaddy account"
msgstr ""

msgid "Link to your Polldaddy account"
msgstr ""

msgid "Polldaddy.com API Key"
msgstr ""

msgid "Link Account"
msgstr ""

msgid "General Settings"
msgstr ""

msgid "Default poll settings"
msgstr ""

msgid "Show"
msgstr ""

msgid "Hide"
msgstr ""

msgid "Percentages"
msgstr ""

msgid "Poll style"
msgstr ""

msgid "Off"
msgstr ""

msgid "Cookie"
msgstr ""

msgid "Cookie & IP address"
msgstr ""

msgid "Block expiration limit"
msgstr ""

msgid "Save Options"
msgstr ""

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid ""
"Paste your YouTube or Google Video URL above, or use the examples below."
msgstr ""

#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">YouTube instructions</a> %s"
msgstr ""

#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Google instructions</a> %s"
msgstr ""

#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">DailyMotion instructions</a> %s"
msgstr ""

msgid "Insert into Poll"
msgstr ""

msgid "Audio File URL"
msgstr ""

msgid "Insert an image from another web site"
msgstr ""

msgid "Image Title"
msgstr ""
