# Translation of Development Version in Finnish
# This file is distributed under the same license as the Development Version package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 20:28:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Development Version\n"

#: config-options.php:70
msgid "Bias Language"
msgstr "Viallinen kieli"

msgid "http://blog.afterthedeadline.com"
msgstr "http://blog.afterthedeadline.com"

#: config-key.php:124
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"

#: config-key.php:122
msgid "Visit your <a href=\"%s\">profile page</a> to configure After the Deadline proofreading software options."
msgstr "Käy <a href=\"%s\">profiilisivullasi</a> asettaaksesi After the Deadline-oikolukuohjelman asetukset mieleisiksi."

#: config-key.php:120
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"

#: config-key.php:118
msgid "Click <img src=\"%s\" border=\"0\" alt=\"the AtD button\" /> in the editor to check spelling, style, and grammar."
msgstr "Klikkaa <img src=\"%s\" border=\"0\" alt=\"AtD-nappia\" /> muokkaimessa tarkistaaksesi oikeinkirjoituksen, tyylin ja kieliopin."

#: atd-l10n.php:28
msgid "Ignore all"
msgstr "Ohita kaikki"

#: atd-l10n.php:27
msgid "Ignore always"
msgstr "Ohita aina"

#: atd-l10n.php:33
msgid "edit text"
msgstr "muokkaa tekstiä"

#: atd-l10n.php:32
msgid "proofread"
msgstr "oikoluettu"

#: config-options.php:64
msgid "a post or page is updated"
msgstr "artikkeli tai sivu päivitetään"

#: config-options.php:67
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
msgstr "Salli oikoluku seuraavilla kieliopeilla ja tyylisäännöillä artikkeleita ja sivuja kirjoittaessa:"

msgid "Raphael Mudge"
msgstr "Raphael Mudge"

#: atd-l10n.php:26
msgid "Ignore suggestion"
msgstr "Ohita ehdotus"

#: atd-l10n.php:25
msgid "Explain..."
msgstr "Selitä..."

#: atd-l10n.php:23
msgid "No suggestions"
msgstr "Ei ehdotuksia"

#: atd-l10n.php:21
msgid "Repeated Word"
msgstr "Toistuva sana"

#: config-options.php:62
msgid "a post or page is first published"
msgstr "artikkeli tai sivu on julkaistaan ensimmäistä kertaa"

#: config-options.php:82
msgid "Jargon"
msgstr "Slangi"

#: config-options.php:22
msgid "WordPress checks your grammar, spelling, and misused words with <a href=\"%s\">After the Deadline</a>. This feature is available to blogs set to the English language. Blogs in other languages will continue to have access to the old spellchecker."
msgstr ""

#: config-options.php:86
msgid "Phrases to Avoid"
msgstr "Fraasit ovat kierteleviä"

#: config-options.php:84
msgid "Passive Voice"
msgstr "Passiivinen kieli"

#: atd-l10n.php:30
msgid "Edit Selection..."
msgstr "Muokkaa kohtaa..."

#: atd-l10n.php:37
msgid "There was a problem communicating with the After the Deadline service. Try again in one minute."
msgstr ""

#: atd-l10n.php:36
msgid "No writing errors were found."
msgstr "Yhtään kirjoitusvirhettä ei löytynyt."

#: atd-l10n.php:34
msgid "Proofread Writing"
msgstr "Oikolue kirjoitus"

#: config-options.php:72
msgid "Clich&eacute;s"
msgstr "Kliseet"

#: config-options.php:74
msgid "Complex Phrases"
msgstr "Monimutkaiset fraasit"

#: config-options.php:76
msgid "Diacritical Marks"
msgstr "Tarkemerkit"

#: config-options.php:78
msgid "Double Negatives"
msgstr "Tuplakiellot"

#: config-options.php:80
msgid "Hidden Verbs"
msgstr "Piilotetut verbit"

#: config-key.php:126
msgid "Visit <a href=\"%s\">After the Deadline</a> to give feedback, report bugs, and offer suggestions."
msgstr "Käy <a href=\"%s\">After the Deadline</a>-oikolukuohjelmiston kotisivuilla antaaksesi palautetta, ilmoittaaksesi virheistä ja antaaksesi parannusehdotuksia."

msgid "http://www.afterthedeadline.com"
msgstr "http://www.afterthedeadline.com"

msgid "Contextual spelling, style, and grammar check for WordPress.  Write better and spend less time editing."
msgstr ""

#: atd-l10n.php:38
msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
msgstr ""

#: config-key.php:96
msgid "Write better and spend less time editing with After the Deadline. To use this plugin you'll need an After the Deadline API key.  You can get this from the <a href=\"%s\">After the Deadline</a> website."
msgstr ""

#: atd-l10n.php:20
msgid "Spelling"
msgstr "Oikeinkirjoitus"

#: after-the-deadline.php:54 config-options.php:57
msgid "After the Deadline"
msgstr "After the Deadline"

#: config-options.php:59
msgid "Automatically proofread content when:"
msgstr "Oikolue sisältö automaattisesti, kun:"

#: config-options.php:88
msgid "Redundant Phrases"
msgstr "Tarpeettomat fraasit"

#: config-options.php:90
msgid "<a href=\"%s\">Learn more</a> about these options."
msgstr "<a href=\"%s\">Lue lisää</a> näistä asetuksista."

#: config-unignore.php:106
msgid "Ignored Phrases"
msgstr "Ohitettavat fraasit"

#: config-unignore.php:108
msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
msgstr "Nämä sanat ohitetaan, kun artikkeleitasi ja sivujasi oikoluetaan:"

#: config-unignore.php:110
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: config-unignore.php:115
msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
msgstr "Tallentaaksesi asetukset varmasti paina \"Päivitä käyttäjätiedot\"-nappia ruudun alalaidassa."

msgid "After The Deadline"
msgstr "After The Deadline"

#: config-key.php:99
msgid "API Key"
msgstr "API-avain"

#: config-key.php:114
msgid "Update key &raquo;"
msgstr "Päivitä avain &raquo;"

#: config-key.php:116
msgid "Using"
msgstr "Käyttö"

#: config-key.php:88
msgid "Options saved."
msgstr "Asetukset päivitetty."

#: config-key.php:8
msgid "After the Deadline is almost ready."
msgstr "After the Deadline on lähes valmis."

#: atd-l10n.php:42
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
"\n"
"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""

#: atd-l10n.php:41
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
"\n"
"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""

#: atd-l10n.php:40
msgid "Replace selection with:"
msgstr "Korvaa kohta:"

#: config-key.php:92
msgid "After the Deadline: Proofreading Software"
msgstr "After the Deadline: Oikolukuohjelma"

#: config-key.php:8
msgid "You must <a href=\"%1$s\">enter your API key</a> for it to work."
msgstr "Sinun täytyy <a href=\"%1$s\">antaa API-avaimesi</a>, jotta AtD toimisi."

#: config-key.php:19
msgid "After the Deadine can't connect to the proofreading service.</strong> Contact your system administrator and ask them to allow the use of <em>fsockopen</em> from PHP."
msgstr ""

#: config-key.php:39
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr ""

#: config-key.php:74
msgid "A WordPress.com API key doesn't work here. (<a href=\"%s\" target=\"_new\" style=\"color:#fff\">Get your After the Deadline API key.</a>)"
msgstr ""

#: config-key.php:75
msgid "Your key is cleared."
msgstr "Avaimesi on tarkistettu."

#: config-key.php:76
msgid "Your key is now verified. Enjoy!"
msgstr "Avaimesi on nyt vahvistettu. Nauti!"

#: config-key.php:77
msgid "The key you entered is invalid. Please check it."
msgstr "Annettu avain on epäkelpo. Ole hyvä ja tarkista se."

#: config-key.php:78
msgid "Unable to connect to afterthedeadline.com to verify your key.  Please check your server configuration."
msgstr ""

#: config-key.php:79
msgid "Please enter an API key. (<a href=\"%s\" target=\"_new\" style=\"color:#fff\">Get your key.</a>)"
msgstr "Ole hyvä ja anna API-avaimesi. (<a href=\"%s\" target=\"_new\" style=\"color:#fff\">Hanki itsellesi avain.</a>)"

#: config-key.php:80
msgid "Your key is valid."
msgstr "Avaimesi kelpaa."

#: config-key.php:81
msgid "Your key was valid but I was unable to connect to afterthedeadline.com and verify it."
msgstr ""