# Fast and Secure Contact Form
# This file is put in the public domain.
#
# Plugin URI: http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php
# Description: This contact form lets your visitors send you a quick E-mail message.
# Version: 1.1
# Author: Mike Challis
# Author URI: http://www.642weather.com/weather/scripts.php
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fast and Secure Contact Form in italiano\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/si-contact-form\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 17:13:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Daniele <info@sinapsi.org>\n"
"Language-Team: Gianni Diurno | gidibao.net & CarmingPress\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: admin/si-contact-form-admin.php:16 admin/si-contact-form-backup.php:22
#: admin/si-contact-form-settings-copy.php:24
msgid "You do not have permissions for managing this option"
msgstr "Non hai i permessi per gestire questa opzione"

#: admin/si-contact-form-admin.php:35 admin/si-contact-form-admin.php:2727
#: admin/si-contact-form-admin.php:2772
#: admin/si-contact-form-settings-copy.php:16
msgid "Copy Settings"
msgstr "Copia impostazioni"

#: admin/si-contact-form-admin.php:51 admin/si-contact-form-admin.php:2822
#: admin/si-contact-form-admin.php:2851
msgid "Restore Settings"
msgstr "Ripristino impostazioni"

#: admin/si-contact-form-admin.php:64 admin/si-contact-form-admin.php:2715
msgid "Send Test"
msgstr "Invia"

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Fast Secure Contact Form 3.1.6.3)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/si-contact-form-admin.php:100 admin/si-contact-form-admin.php:1907
#: admin/si-contact-form-admin.php:2868 si-contact-form-display.php:507
msgid "Fast Secure Contact Form"
msgstr "Fast Secure Contact Form"

#: admin/si-contact-form-admin.php:102 admin/si-contact-form-admin.php:798
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"

#: admin/si-contact-form-admin.php:106 admin/si-contact-form-admin.php:802
msgid "Add the shortcode in a Page, Post, or Text Widget"
msgstr "Aggiungi lo shortcode in una Pagina, Articolo o Widget di testo"

#: admin/si-contact-form-admin.php:106 admin/si-contact-form-admin.php:802
#: admin/si-contact-form-admin.php:811 admin/si-contact-form-admin.php:852
#: admin/si-contact-form-admin.php:860 admin/si-contact-form-admin.php:878
#: admin/si-contact-form-admin.php:964 admin/si-contact-form-admin.php:1037
#: admin/si-contact-form-admin.php:1056 admin/si-contact-form-admin.php:1064
#: admin/si-contact-form-admin.php:1085 admin/si-contact-form-admin.php:1095
#: admin/si-contact-form-admin.php:1131 admin/si-contact-form-admin.php:1141
#: admin/si-contact-form-admin.php:1159 admin/si-contact-form-admin.php:1170
#: admin/si-contact-form-admin.php:1178 admin/si-contact-form-admin.php:1187
#: admin/si-contact-form-admin.php:1202 admin/si-contact-form-admin.php:1210
#: admin/si-contact-form-admin.php:1228 admin/si-contact-form-admin.php:1252
#: admin/si-contact-form-admin.php:1259 admin/si-contact-form-admin.php:1266
#: admin/si-contact-form-admin.php:1273 admin/si-contact-form-admin.php:1290
#: admin/si-contact-form-admin.php:1316 admin/si-contact-form-admin.php:1337
#: admin/si-contact-form-admin.php:1405 admin/si-contact-form-admin.php:1431
#: admin/si-contact-form-admin.php:1453 admin/si-contact-form-admin.php:1461
#: admin/si-contact-form-admin.php:1475 admin/si-contact-form-admin.php:1512
#: admin/si-contact-form-admin.php:1520 admin/si-contact-form-admin.php:1538
#: admin/si-contact-form-admin.php:1546 admin/si-contact-form-admin.php:1586
#: admin/si-contact-form-admin.php:1633 admin/si-contact-form-admin.php:1785
#: admin/si-contact-form-admin.php:1793 admin/si-contact-form-admin.php:1821
#: admin/si-contact-form-admin.php:1828 admin/si-contact-form-admin.php:1849
#: admin/si-contact-form-admin.php:1857 admin/si-contact-form-admin.php:1866
#: admin/si-contact-form-admin.php:1884 admin/si-contact-form-admin.php:1892
#: admin/si-contact-form-admin.php:1900 admin/si-contact-form-admin.php:1964
#: admin/si-contact-form-admin.php:1987 admin/si-contact-form-admin.php:2010
#: admin/si-contact-form-admin.php:2018 admin/si-contact-form-admin.php:2025
#: admin/si-contact-form-admin.php:2040 admin/si-contact-form-admin.php:2052
#: admin/si-contact-form-admin.php:2071 admin/si-contact-form-admin.php:2095
#: admin/si-contact-form-admin.php:2132 admin/si-contact-form-admin.php:2173
#: admin/si-contact-form-admin.php:2189 admin/si-contact-form-admin.php:2201
#: admin/si-contact-form-admin.php:2220 admin/si-contact-form-admin.php:2244
#: admin/si-contact-form-admin.php:2281 admin/si-contact-form-admin.php:2304
#: admin/si-contact-form-admin.php:2316 admin/si-contact-form-admin.php:2336
#: admin/si-contact-form-admin.php:2360 admin/si-contact-form-admin.php:2397
#: admin/si-contact-form-admin.php:2413 admin/si-contact-form-admin.php:2433
#: admin/si-contact-form-admin.php:2443 admin/si-contact-form-admin.php:2452
#: admin/si-contact-form-admin.php:2460 admin/si-contact-form-admin.php:2467
#: admin/si-contact-form-admin.php:2474 admin/si-contact-form-admin.php:2481
#: admin/si-contact-form-admin.php:2488 admin/si-contact-form-admin.php:2495
#: admin/si-contact-form-admin.php:2502 admin/si-contact-form-admin.php:2509
#: admin/si-contact-form-admin.php:2516 admin/si-contact-form-admin.php:2523
#: admin/si-contact-form-admin.php:2530 admin/si-contact-form-admin.php:2537
#: admin/si-contact-form-admin.php:2544 admin/si-contact-form-admin.php:2551
#: admin/si-contact-form-admin.php:2558 admin/si-contact-form-admin.php:2566
#: admin/si-contact-form-admin.php:2573 admin/si-contact-form-admin.php:2581
#: admin/si-contact-form-admin.php:2589 admin/si-contact-form-admin.php:2605
#: admin/si-contact-form-admin.php:2649 admin/si-contact-form-admin.php:2671
msgid "help"
msgstr "info"

#: admin/si-contact-form-admin.php:108 admin/si-contact-form-admin.php:804
msgid "Shortcode for this form:"
msgstr "Shortcode per questo modulo:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:112
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: admin/si-contact-form-admin.php:114
msgid "Preview Multi-Forms:"
msgstr "Anteprima moduli-multipli:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:114 admin/si-contact-form-admin.php:819
#: admin/si-contact-form-admin.php:872 admin/si-contact-form-admin.php:889
#: admin/si-contact-form-admin.php:1221 admin/si-contact-form-admin.php:1331
#: admin/si-contact-form-admin.php:1425 admin/si-contact-form-admin.php:1532
#: admin/si-contact-form-admin.php:1936 admin/si-contact-form-admin.php:2004
#: admin/si-contact-form-admin.php:2144 admin/si-contact-form-admin.php:2293
#: admin/si-contact-form-admin.php:2408 admin/si-contact-form-admin.php:2600
#: admin/si-contact-form-admin.php:2645 admin/si-contact-form-admin.php:2667
msgid "(form %d)"
msgstr "(form %d)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:122 admin/si-contact-form-admin.php:125
#: admin/si-contact-form-admin.php:129 admin/si-contact-form-admin.php:132
#: admin/si-contact-form-admin.php:828 admin/si-contact-form-admin.php:831
#: admin/si-contact-form-admin.php:835 admin/si-contact-form-admin.php:838
#: admin/si-contact-form-admin.php:2755 admin/si-contact-form-admin.php:2758
#: admin/si-contact-form-admin.php:2795 admin/si-contact-form-admin.php:2798
#: admin/si-contact-form-admin.php:2832 admin/si-contact-form-admin.php:2835
#: si-contact-form-process.php:711 si-contact-form-process.php:1046
msgid "Form: %d"
msgstr "modulo: %d"

#: admin/si-contact-form-admin.php:123 admin/si-contact-form-admin.php:130
msgid "edit"
msgstr "modifica"

#: admin/si-contact-form-admin.php:503 admin/si-contact-form-admin.php:504
msgid "Redirecting to Form 1"
msgstr "Reindirizzamento al Modulo 1"

#: admin/si-contact-form-admin.php:518 si-contact-form.php:66
#: si-contact-form.php:1830
msgid "<p>Comments or questions are welcome.</p>"
msgstr "<p>I commenti e le domande sono bene accetti.</p>"

#: admin/si-contact-form-admin.php:523
msgid "Options saved."
msgstr "Le opzioni sono state salvate."

#: admin/si-contact-form-admin.php:546
msgid "Fast Secure Contact Form Options"
msgstr "Opzioni Fast Secure Contact Form"

#: admin/si-contact-form-admin.php:663
msgid "Downloaded %s times"
msgstr "Scaricato %s volte"

#: admin/si-contact-form-admin.php:669 admin/si-contact-form-admin.php:677
msgid "(Average rating based on %s ratings)"
msgstr "(Media valutazione basata su %s voti)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:671
msgid "5 stars"
msgstr "5 stelle"

#: admin/si-contact-form-admin.php:672
msgid "4 stars"
msgstr "4 stelle"

#: admin/si-contact-form-admin.php:673
msgid "3 stars"
msgstr "3 stelle"

#: admin/si-contact-form-admin.php:674
msgid "2 stars"
msgstr "2 stelle"

#: admin/si-contact-form-admin.php:675
msgid "1 star"
msgstr "1 stella"

#: admin/si-contact-form-admin.php:677
msgid "rate"
msgstr "esprimi la tua valutazione"

#: admin/si-contact-form-admin.php:687
msgid "a newer version is available: %s"
msgstr "una nuova versione è disponibile: %s"

#: admin/si-contact-form-admin.php:689
msgid "A newer version of Fast Secure Contact Form is available: %s"
msgstr "E' disponibile una nuova versione di Fast Secure Contact Form: %s"

#: admin/si-contact-form-admin.php:692
msgid "(latest version)"
msgstr "(ultima versione disponibile)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:703
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:704
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: admin/si-contact-form-admin.php:705 admin/si-contact-form-admin.php:2703
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: admin/si-contact-form-admin.php:706 admin/si-contact-form-admin.php:781
msgid "Rate This"
msgstr "Vota il plugin"

#: admin/si-contact-form-admin.php:707
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: admin/si-contact-form-admin.php:708 admin/si-contact-form-admin.php:725
msgid "Donate"
msgstr "Donazioni"

#: admin/si-contact-form-admin.php:709
msgid "Free PHP Scripts"
msgstr "Scripts PHP gratuiti"

#: admin/si-contact-form-admin.php:710
msgid "Contact"
msgstr "Contatta"

#: admin/si-contact-form-admin.php:728
msgid "Please donate to keep this plugin FREE"
msgstr "Effettua una donazione per fare sì che questo plugin rimanga GRATUITO"

#: admin/si-contact-form-admin.php:729
msgid ""
"If you find this plugin useful to you, please consider making a small "
"donation to help contribute to my time invested and to further development. "
"Thanks for your kind support!"
msgstr ""
"Avessi trovato utile questo plugin, considera la possibilità di effettuare "
"una piccola donazione per sostenerne lo sviluppo. Grazie per il tuo gentile "
"supporto!"

#: admin/si-contact-form-admin.php:730
msgid "More from Mike Challis"
msgstr "Mike Challis"

#: admin/si-contact-form-admin.php:753
msgid "ThemeFuse Original WP Themes"
msgstr "ThemeFuse Original WP Themes"

#: admin/si-contact-form-admin.php:779
msgid ""
"Mike Challis says: \"Hello, I have spent hundreds of hours coding this "
"plugin just for you. If you are satisfied with my programs and support "
"please consider making a small donation. If you are not able to, that is OK."
msgstr ""
"Mike Challis: \"Ciao, ho trascorso centinaia di ore per la realizzazione di "
"questo plugin che stai ora utilizzando. Avessi gradito il mio lavoro di "
"programmazione ed il supporto apportato, effettua una donazione. Non "
"potessi, va bene lo stesso."

#: admin/si-contact-form-admin.php:780
msgid ""
"Suggested donation: $25, $20, $15, $10, $5, $3. Donations can be made with "
"your PayPal account, or securely using any of the major credit cards. Please "
"also rate my plugin.\""
msgstr ""
"In genere, vengono donate delle somme pari a 5, 10, 20 dollari o più. Le "
"donazioni potranno essere effettuate via PayPal oppure con la carta di "
"credito.Vota anche il mio plugin.\""

#: admin/si-contact-form-admin.php:783
msgid "Close this message"
msgstr "Chiudi questo messaggio"

#: admin/si-contact-form-admin.php:795
msgid ""
"I have donated to help contribute for the development of this Contact Form."
msgstr "Ho contribuito allo sviluppo di questo Contact Form."

#: admin/si-contact-form-admin.php:810
msgid ""
"SFC Like and SFC Share plugins cause problems with Fast Secure Contact Form, "
"please disable or uninstall SFC Like and SFC Share plugins."
msgstr ""
"Plugin quali SFC Like e SFC Share creano un conflitto con Fast Secure "
"Contact Form. Disattiva o disinstalla i plugin SFC Like e SFC Share."

#: admin/si-contact-form-admin.php:817
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: admin/si-contact-form-admin.php:819
msgid "Multi-forms:"
msgstr "Moduli-multipli:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:829 admin/si-contact-form-admin.php:836
msgid "view"
msgstr "visualizza"

#: admin/si-contact-form-admin.php:844 admin/si-contact-form-admin.php:852
#: admin/si-contact-form-admin.php:860 admin/si-contact-form-admin.php:878
#: admin/si-contact-form-admin.php:964 admin/si-contact-form-admin.php:1037
#: admin/si-contact-form-admin.php:1056 admin/si-contact-form-admin.php:1064
#: admin/si-contact-form-admin.php:1085 admin/si-contact-form-admin.php:1095
#: admin/si-contact-form-admin.php:1131 admin/si-contact-form-admin.php:1141
#: admin/si-contact-form-admin.php:1159 admin/si-contact-form-admin.php:1170
#: admin/si-contact-form-admin.php:1178 admin/si-contact-form-admin.php:1187
#: admin/si-contact-form-admin.php:1202 admin/si-contact-form-admin.php:1210
#: admin/si-contact-form-admin.php:1228 admin/si-contact-form-admin.php:1252
#: admin/si-contact-form-admin.php:1259 admin/si-contact-form-admin.php:1266
#: admin/si-contact-form-admin.php:1273 admin/si-contact-form-admin.php:1290
#: admin/si-contact-form-admin.php:1316 admin/si-contact-form-admin.php:1337
#: admin/si-contact-form-admin.php:1405 admin/si-contact-form-admin.php:1431
#: admin/si-contact-form-admin.php:1453 admin/si-contact-form-admin.php:1461
#: admin/si-contact-form-admin.php:1475 admin/si-contact-form-admin.php:1512
#: admin/si-contact-form-admin.php:1520 admin/si-contact-form-admin.php:1537
#: admin/si-contact-form-admin.php:1546 admin/si-contact-form-admin.php:1586
#: admin/si-contact-form-admin.php:1633 admin/si-contact-form-admin.php:1642
#: admin/si-contact-form-admin.php:1785 admin/si-contact-form-admin.php:1793
#: admin/si-contact-form-admin.php:1821 admin/si-contact-form-admin.php:1828
#: admin/si-contact-form-admin.php:1849 admin/si-contact-form-admin.php:1857
#: admin/si-contact-form-admin.php:1866 admin/si-contact-form-admin.php:1884
#: admin/si-contact-form-admin.php:1892 admin/si-contact-form-admin.php:1900
#: admin/si-contact-form-admin.php:1964 admin/si-contact-form-admin.php:1987
#: admin/si-contact-form-admin.php:2010 admin/si-contact-form-admin.php:2018
#: admin/si-contact-form-admin.php:2025 admin/si-contact-form-admin.php:2040
#: admin/si-contact-form-admin.php:2052 admin/si-contact-form-admin.php:2071
#: admin/si-contact-form-admin.php:2095 admin/si-contact-form-admin.php:2132
#: admin/si-contact-form-admin.php:2171 admin/si-contact-form-admin.php:2189
#: admin/si-contact-form-admin.php:2201 admin/si-contact-form-admin.php:2220
#: admin/si-contact-form-admin.php:2244 admin/si-contact-form-admin.php:2281
#: admin/si-contact-form-admin.php:2304 admin/si-contact-form-admin.php:2316
#: admin/si-contact-form-admin.php:2336 admin/si-contact-form-admin.php:2360
#: admin/si-contact-form-admin.php:2397 admin/si-contact-form-admin.php:2413
#: admin/si-contact-form-admin.php:2433 admin/si-contact-form-admin.php:2443
#: admin/si-contact-form-admin.php:2452 admin/si-contact-form-admin.php:2460
#: admin/si-contact-form-admin.php:2467 admin/si-contact-form-admin.php:2474
#: admin/si-contact-form-admin.php:2481 admin/si-contact-form-admin.php:2488
#: admin/si-contact-form-admin.php:2495 admin/si-contact-form-admin.php:2502
#: admin/si-contact-form-admin.php:2509 admin/si-contact-form-admin.php:2516
#: admin/si-contact-form-admin.php:2523 admin/si-contact-form-admin.php:2530
#: admin/si-contact-form-admin.php:2537 admin/si-contact-form-admin.php:2544
#: admin/si-contact-form-admin.php:2551 admin/si-contact-form-admin.php:2558
#: admin/si-contact-form-admin.php:2566 admin/si-contact-form-admin.php:2573
#: admin/si-contact-form-admin.php:2581 admin/si-contact-form-admin.php:2589
#: admin/si-contact-form-admin.php:2605 admin/si-contact-form-admin.php:2649
#: admin/si-contact-form-admin.php:2671
msgid "Click for Help!"
msgstr "Info!"

#: admin/si-contact-form-admin.php:844
msgid "Multi-forms help"
msgstr "Info moduli-multipli"

#: admin/si-contact-form-admin.php:846
msgid ""
"This multi-form feature allows you to have many different forms on your "
"site. Each form has unique settings and shortcode. Select the form you want "
"to edit using the links above, then edit the settings below for the form you "
"selected. Be sure to use the correct shortcode to call the form."
msgstr ""
"Questa opzione moduli-multipli ti offre la possibilità di avere più moduli "
"differenti nel tuo sito. Ogni modulo avrà le impostazioni ed uno shortcode a "
"sè. Seleziona il modulo che desideri modificare utilizzando i link qui sopra "
"quindi, modifica qui sotto le impostazioni per il modulo selezionato. "
"Assicurati di utilizzare lo shortcode appropriato per la chiamata del modulo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:850
msgid "Number of available Multi-forms"
msgstr "Numero dei moduli multipli disponibili"

#: admin/si-contact-form-admin.php:851
msgid "Caution: Lowering this setting deletes forms."
msgstr "Avvertimento: la riduzione di queste impostazioni cancella i moduli."

#: admin/si-contact-form-admin.php:854
msgid ""
"Use this setting to increase or decrease the number of available forms. The "
"most forms you can add is 99. Caution: lowering this number will delete "
"forms of a higher number than the number you set."
msgstr ""
"Usa questa impostazione per aumentare oppure diminuire il numero di moduli "
"disponibili. Il numero massimo di moduli inseribili è pari a 99. Attenzione: "
"diminuendo il valore di questo numero farà sì che vengano cancellati i "
"moduli in eccesso impostati in precedenza."

#: admin/si-contact-form-admin.php:859
msgid "Form %d label"
msgstr "etichetta modulo %d"

#: admin/si-contact-form-admin.php:862
msgid ""
"Enter a label for your form. This is not used anywhere else, it just helps "
"you keep track of what you are using it for."
msgstr ""
"Inserisci un nome per il tuo modulo. Questa operazione potrà esserti per "
"potere riconoscere facilmente il modulo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:868 admin/si-contact-form-admin.php:886
#: admin/si-contact-form-admin.php:1218 admin/si-contact-form-admin.php:1328
#: admin/si-contact-form-admin.php:1422 admin/si-contact-form-admin.php:1529
#: admin/si-contact-form-admin.php:1912 admin/si-contact-form-admin.php:1999
#: admin/si-contact-form-admin.php:2141 admin/si-contact-form-admin.php:2290
#: admin/si-contact-form-admin.php:2405 admin/si-contact-form-admin.php:2597
#: admin/si-contact-form-admin.php:2642 admin/si-contact-form-admin.php:2664
#: admin/si-contact-form-admin.php:2691
msgid "Update Options"
msgstr "Aggiorna le opzioni"

#: admin/si-contact-form-admin.php:872 admin/si-contact-form-admin.php:1532
msgid "Form:"
msgstr "Modulo:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:876
msgid "Welcome introduction"
msgstr "Messaggio introduttivo"

#: admin/si-contact-form-admin.php:880
msgid "This is printed before the contact form. HTML is allowed."
msgstr "Questo apparirà prima del modulo di contatto. HTML disponibile."

#: admin/si-contact-form-admin.php:889
msgid "E-mail:"
msgstr "Email:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:901 si-contact-form.php:71
#: si-contact-form.php:735 si-contact-form.php:1831
msgid "Webmaster"
msgstr "Webmaster"

#: admin/si-contact-form-admin.php:948
msgid "E-mail To"
msgstr "Destinatario email"

#: admin/si-contact-form-admin.php:952 admin/si-contact-form-admin.php:954
msgid "ERROR: Misconfigured \"E-mail To\" address."
msgstr "ERRORE: configurazione errata indirizzo \"Destinatario email\"."

#: admin/si-contact-form-admin.php:958 admin/si-contact-form-admin.php:2707
msgid ""
"Warning: Your web host has the mail() function disabled. PHP cannot send "
"email."
msgstr ""
"Attenzione: il tuo servizio di hosting ha la funzione mail() disabilitata. "
"Il PHP non ha potuto inviare la email."

#: admin/si-contact-form-admin.php:959 admin/si-contact-form-admin.php:2708
msgid ""
"Have them fix it. Or you can install the \"WP Mail SMTP\" plugin and "
"configure it to use SMTP."
msgstr ""
"Prova a correggere i problemi in corso oppure installa il plugin \"WP Mail "
"SMTP\" configurandolo per l'utilizzo del protocollo SMTP."

#: admin/si-contact-form-admin.php:966
msgid ""
"E-mail address the messages are sent to (your email). Add as many contacts "
"as you need, the drop down list on the contact form will be made "
"automatically. Each contact has a name and an email address separated by a "
"comma. Separate each contact by pressing enter. If you need to add more than "
"one contact, follow this example:"
msgstr ""
"L'indirizzo email per la ricezione dei messaggi (la tua email). Potrai "
"aggiungere a tuo piacere quanti contatti desideri (il menu a tendina per la "
"selezione verrà creato in automatico). Ogni contatto dovrà avere un proprio "
"nome ed un indirizzo email separato da una virgola. Ogni contatto andrà "
"separato premendo il tasto di Invio. Qualora desiderassi inserire più di un "
"contatto, segui l'esempio qui sotto: "

#: admin/si-contact-form-admin.php:967
msgid ""
"If you need to use a comma in the name, escape it with a back slash, like "
"this: \\,"
msgstr ""
"Desiderassi aggiungere al lato di un nome una virgola, ricordati di inserire "
"prima di essa una barra inversa: \\,"

#: admin/si-contact-form-admin.php:971
msgid ""
"You can have multiple emails per contact using [cc]Carbon Copy. Separate "
"each email with a semicolon. Follow this example:"
msgstr ""
"Potrai avere più email per contatto via  [cc] (Copia Carbone). Separa ogni "
"email con un punto e virgola. Ad esempio:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:974
msgid ""
"You can specify [cc]Carbon Copy or [bcc]Blind Carbon Copy by using tags. "
"Separate each email with a semicolon. Follow this example:"
msgstr ""
"Potrai definire [cc](Copia Carbone) o [bcc](Copia Carbone Nascosta) grazie "
"all'utilizzo dei tag. Separa ogni email con un punto e virgola. Ad esempio:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:982
msgid "Warning: Your web host has PHP safe_mode turned on."
msgstr ""
"Attenzione: il tuo servizio di hosting ha la funzione PHP safe_mode attiva."

#: admin/si-contact-form-admin.php:984
msgid ""
"PHP safe_mode can cause problems like sending mail failures and file "
"permission errors."
msgstr ""
"Il PHP safe_mode attivo può causare alcuni problemi durante l'invio della "
"mail ed errori sui permessi del file."

#: admin/si-contact-form-admin.php:985 admin/si-contact-form-admin.php:993
msgid "Contact your web host for support."
msgstr "Contatta il tuo host per un supporto."

#: admin/si-contact-form-admin.php:990
msgid "Warning: Your web host has not upgraded from PHP4 to PHP5."
msgstr ""
"Attenzione: il tuo fornitore di servizi di hosting non ha effettuato "
"l'aggiornamento da PHP4 a PHP5."

#: admin/si-contact-form-admin.php:992
msgid ""
"PHP4 was officially discontinued August 8, 2008 and is no longer considered "
"safe."
msgstr ""
"Lo sviluppo de PHP4 ha avuto termine l'8 Agosto 2008 e non è quindi più da "
"considerarsi sicuro."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1017 admin/si-contact-form-admin.php:1019
msgid "ERROR: Misconfigured \"E-mail From\" address."
msgstr "ERRORE: configurazione errata indirizzo \"Mittente email\"."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1026 admin/si-contact-form-admin.php:1029
msgid ""
"Warning: \"E-mail From\" is not set to an address from the same domain name "
"as your web site (%s). This can sometimes cause mail not to send, or send "
"but be delivered to a Spam folder. Be sure to test that your form is sending "
"email and that you are receiving it, if not, fix this setting."
msgstr ""
"Attenzione: il \"Mittente email\" non è impostato con un indirizzo uguale al "
"nome del dominio del tuo sito (%s). In ragione di questo, la email potrebbe "
"non essere inviata oppure ricevuta dal destinatario nella cartella dello "
"spam. Assicurati che il tuo modulo invii una email che tu sia in grado di "
"ricevere diversamente, opera su questa impostazione."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1035
msgid "Custom E-mail From (optional)"
msgstr "Modulo email personalizzato (facoltativo)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1039
msgid ""
"E-mail address the messages are sent from. Some web hosts do not allow PHP "
"to send email unless the envelope sender email address is on the same web "
"domain as your web site. And they require it to be a real address on that "
"domain, or mail will NOT SEND! (They do this to help prevent spam.) If your "
"contact form does not send any email, then set this to a real email address "
"on the SAME domain as your web site, then test the form."
msgstr ""
"L'indirizzo email dell'autore del messaggio. Alcuni web hosts non permettono "
"di inviare via PHP le email a meno che l'indirizzo del mittente non "
"appartenga allo stesso dominio del sito. Sarà dunque necessario utilizzare "
"un indirizzo reale di quel dato dominio diversamente, la email NON VERRA' "
"INVIATA! (prevenzione spam.) Qualora il tuo modulo di contatto non ti "
"inviasse alcuna email, l'inserimento di un indirizzo email con lo STESSO "
"dominio del tuo sito potrebbe risolvere il problema."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1040
msgid ""
"If your form still does not send any email, also check the setting below: "
"\"Enable when web host requires \"Mail From\" strictly tied to domain email "
"account\". In some cases, this will resolve the problem. This setting is "
"also recommended for gmail users to prevent email from going to spam folder."
msgstr ""
"Qualora il tuo modulo non inviasse alcuna email, seleziona l'opzione qui "
"sotto: \"Attiva quando il web host richede che il \"Mittente email\" "
"corrisponda all'account email del dominio\". In alcuni casi, questa "
"operazione dovrebbe risolvere il problema. Questa impostazione è altresì "
"raccomandabile per gli utenti gmail in modo tale che le loro email non "
"finiscano nella cartella dello spam."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1042 admin/si-contact-form-admin.php:1069
msgid "Enter just an email: user1@example.com"
msgstr "Inserisci la sola email: user1@example.com"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1043
msgid "Or enter name and email: webmaster,user1@example.com "
msgstr "Oppure inserisci nome ed email: webmaster,user1@example.com "

#: admin/si-contact-form-admin.php:1050
msgid ""
"Warning: Enabling this setting requires the \"E-mail From\" setting above to "
"also be set."
msgstr ""
"Attenzione: l'attivazione di questa impostazione necessita che sia stato "
"indicato qui sotto anche il \"Mittente email\"."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1055
msgid ""
"Enable when web host requires \"Mail From\" strictly tied to domain email "
"account."
msgstr ""
"Attiva quando il web host richede che il \"Mittente email\" corrisponda "
"all'account email del dominio."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1058
msgid ""
"If your form does not send any email, then set the \"E-mail From\" setting "
"above to an address on the same web domain as your web site. If email still "
"does not send, also check this setting. (ie: some users report this is "
"required by yahoo small business web hosting)"
msgstr ""
"Qualora il tuo modulo non inviasse alcuna email, imposta il \"Mittente email"
"\" a un indirizzo che corrisponda al dominio del tuo sito. Nel caso in cui "
"la email non venisse inviata, seleziona questa impostazione. (es.: alcuni "
"utenti hanno segnalato che il servizio yahoo small business web hosting lo "
"richiede)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1062
msgid "Custom Reply To (optional)"
msgstr "Risposta personalizzata (facoltativo)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1066
msgid ""
"Leave this setting blank for most forms because the \"reply to\" is set "
"automatically. Only use this setting if you are using the form for a mailing "
"list and you do NOT want the reply going to the form user."
msgstr ""
"Lascia in bianco questa impostazione perché il \"rispondi a\" è azionato in "
"automatico. Usa questa impostazione nel caso in cui facessi uso del modulo "
"come mailing list e NON desiderassi quindi che venga inviata una risposta "
"all'utente."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1067
msgid ""
"Defines the email address that is automatically inserted into the \"To:\" "
"field when a user replies to an email message."
msgstr ""
"Definisce l'indirizzo email che sarà inserito in automatico nal campo \"A:\" "
"quando un utente risponde ad un messaggio email."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1073
msgid "Send E-mail function:"
msgstr "Funzione invio email:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1078
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1078
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1087
msgid ""
"Emails are normally sent by the wordpress mail function. Other functions are "
"provided for diagnostic uses."
msgstr ""
"Le email vengono normalmente inviate dalla funzione mail di wordpress. Le "
"altre funzioni sono fornite per usi informativi."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1088
msgid ""
"If your form does not send any email, first try setting the \"E-mail From\" "
"setting above because some web hosts do not allow PHP to send email unless "
"the \"From:\" email address is on the same web domain."
msgstr ""
"Nel caso in cui il tuo modulo non fosse in grado di inviare ancora nessuna "
"email, accertati di verificare le impostazioni \"Mittente email\" qui sotto. "
"Alcuni web hosts non permettono di inviare via PHP le email a meno che il "
"mittente (\"Da:\") non appartenga allo stesso dominio."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1089
msgid ""
"Note: attachments are only supported when using the \"WordPress\" mail "
"function."
msgstr ""
"Nota: gli allegati saranno supportati solamente nel caso in cui si faccia "
"uso della funzione mail di \"WordPress\"."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1094
msgid "Enable to receive email as HTML instead of plain text."
msgstr ""
"Attiva la ricezione delle email in HTML al posto di un testo non formattato."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1097
msgid ""
"Enable if you want the email message sent as HTML format. HTML format is "
"desired if you want to avoid a 70 character line wordwrap when you copy and "
"paste the email message. Normally the email is sent in plain text "
"wordwrapped 70 characters per line to comply with most email programs."
msgstr ""
"Attiva qualora graadissi che il messaggio email venga inviato in formato "
"HTML. Il formato HTML è preferibile nel caso in cui volessi evitare il "
"rientro a capo (70 caratteri) quando copi ed incolli il messagio della "
"email. Generalmente, la maggior parte dei programmi email invia la email con "
"un rientro a capo impostato a 70 caratteri per riga."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1122 admin/si-contact-form-admin.php:1124
msgid "ERROR: Misconfigured \"Bcc E-mail\" address."
msgstr "ERRORE: configurazione errata indirizzo \"Bcc E-mail\"."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1129
msgid "E-mail Bcc (optional)"
msgstr "Copia carbone nascosta (facoltativo)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1133
msgid ""
"E-mail address(s) to receive Bcc (Blind Carbon Copy) messages. You can send "
"to multiple or single, both methods are acceptable:"
msgstr ""
"Lista degli indirizzi destinatari dei messaggi Bcc (Copia Carbone Nascosta). "
"Potrai effettuare l'invio multiplo o singolo, entrambi i metodi sono "
"consentiti:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1140
msgid "E-mail Subject Prefix"
msgstr "Prefisso oggetto email:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1143
msgid "This will become a prefix of the subject for the e-mail you receive."
msgstr "Questo sarà il prefisso per l'oggetto della email che riceverai."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1144 admin/si-contact-form-admin.php:1276
msgid ""
"Listed below is an optional list of field tags for fields you can add to the "
"subject."
msgstr ""
"Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri aggiungere "
"all'oggetto."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1145
msgid ""
"Example: to include the name of the form sender, include this tag in the e-"
"mail Subject Prefix:"
msgstr ""
"Esempio: per includere il nome del mittente del modulo, includi questo tag "
"nel prefisso dell'oggetto della email:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1146 admin/si-contact-form-admin.php:1278
#: admin/si-contact-form-admin.php:1295
msgid "Available field tags:"
msgstr "Campi tag disponibili:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1157
msgid "Optional E-mail Subject List"
msgstr "Lista facoltativa oggetto email"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1161
msgid ""
"Optional e-mail subject drop down list. Add as many subject options as you "
"need, the drop down list on the contact form will be made automatically. "
"Separate each subject option by pressing enter. Follow this example:"
msgstr ""
"Menu a cascata per lista oggetti email (facoltativo). Potrai aggiungere a "
"tuo piacere quanti oggetti desideri (il menu a tendina per la selezione "
"verrà creato in automatico). Separa ogni opzione oggetto premendo il tasto "
"invio della tastiera. Segui l'esempio qui sotto: "

#: admin/si-contact-form-admin.php:1169
msgid "Enable double e-mail entry required on contact form."
msgstr ""
"Abilita la richiesta di inserire nel modulo due volte l'indirizzo email."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1172
msgid ""
"Requires users to enter email address in two fields to help reduce mistakes."
msgstr ""
"Richiede agli utenti di inserire il loro indirizzo email in due campi in "
"modo da ridurre gli errori."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1177
msgid "Enable upper case alphabet correction."
msgstr "Attiva correzione lettere maiuscole."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1180
msgid ""
"Automatically corrects form input using a function knowing about alphabet "
"case (example: correct caps on McDonald, or correct USING ALL CAPS)."
msgstr ""
"Corregge automaticamente i dati inseriti nel modulo utilizzando una funzione "
"di riconoscimento minuscole/maiuscole (esempio: correzione maiuscole di "
"McDonald oppure BLOC MAIUSC)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1181
msgid ""
"Enable on English language only because it can cause accent character "
"problems if enabled on other languages."
msgstr ""
"Disponibile per la sola lingua inglese poichè può determinare dei problemi "
"con i caratteri presenti in altre lingue."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1186
msgid "Enable sender information in e-mail footer."
msgstr "Attiva informazioni mittente nel footer della email."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1189
msgid ""
"Includes detailed information in the e-mail about the sender. Such as IP "
"Address, date, time, and which web browser they used."
msgstr ""
"Riceverai nella email le informazioni dettagliate sul mittente quali ad "
"esempio: l'indirizzo IP, la data, l'ora e quale browser è stato da egli "
"utilizzato."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1190
msgid ""
"Install the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/visitor-maps/"
"\">Visitor Maps plugin</a> to enable geolocation and then city, state, "
"country will automatically be included."
msgstr ""
"Installa il plugin <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/visitor-"
"maps/\">Visitor Maps</a> per attivare la geolocalizzazione: le città e gli "
"stati saranno inclusi in automatico."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1195
msgid "Enable Form Post security by requiring domain name match for"
msgstr ""
"Abilita la sicurezza per il modulo richiedendo che il nome del dominio "
"coincida con"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1200
msgid "(recommended)."
msgstr "(raccomandato)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1204
msgid ""
"Prevents automated spam bots posting from off-site forms. If you have "
"multiple domains for your site, you have to disable this."
msgstr ""
"Impedisce agli spam bot di postare compilando da moduli esterni al sito. "
"Disattiva qualora avessi più domini per il tuo sito."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1209
msgid ""
"Enable checking DNS records for the domain name when checking for a valid e-"
"mail address."
msgstr ""
"Abilita la verifica dei dati DNS per il nome del dominio quando selezioni la "
"verifica dell'indirizzo email. "

#: admin/si-contact-form-admin.php:1212
msgid ""
"Improves email address validation by checking that the domain of the email "
"address actually has a valid DNS record."
msgstr ""
"Migliora la convalida degli indirizzi email verificando che il dominio "
"dell'indirizzo email abbia effettivamente un record DNS valido."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1221
msgid "Confirmation E-mail:"
msgstr "Email di conferma:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1227
msgid "Enable confirmation e-mail message."
msgstr "Attiva messaggio conferma email."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1230
msgid ""
"Enable when you want the form to automatically answer with a confirmation e-"
"mail message."
msgstr ""
"Attiva qualora desiderassi che il modulo risponda in automatico con un "
"messaggio email di conferma."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1237
msgid ""
"Warning: Enabling this setting requires all the confirmation fields below to "
"also be set."
msgstr ""
"Attenzione: l'attivazione di questa impostazione richiede che tutti i campi "
"conferma qui sotto siano stati impostati."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1242 admin/si-contact-form-admin.php:1247
msgid ""
"Warning: No email address field is set, you will not be able to reply to "
"emails and the confirmation email will not work."
msgstr ""
"Attenzione: nessun indirizzo email impostato, non sarai in grado di "
"rispondere alle email e la email di conferma non funzionerà."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1251
msgid "Confirmation e-mail \"From\" name"
msgstr "Nome email conferma \"Da\""

#: admin/si-contact-form-admin.php:1254
msgid ""
"This sets the name in the \"from\" field when the confirmation email is sent."
msgstr ""
"Qui potrai impostare il nome che apparirà nel campo \"Da\" della email di "
"conferma."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1258
msgid "Confirmation e-mail \"From\" address"
msgstr "Indirizzo \"mittente\" email conferma"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1261
msgid ""
"This sets the \"from\" email address when the confirmation email is sent. If "
"your email does not send any email, then set this setting to a real email "
"address on the same web domain as your web site. (Same applies to the "
"\"Email-From\" setting on this page)"
msgstr ""
"Questo imposta l'indirizzo email \"da\" quando viene inviata la email di "
"conferma. Qualora non venisse inviata nessuna email, imposta l'indirizzo "
"email con un nome corrispondente a quello del tuo dominio. (come per la "
"impostazione \"Mittente-email\" su questa pagina)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1265
msgid "Confirmation e-mail \"Reply To\" address"
msgstr "Indirizzo email conferma \"Rispondi a\""

#: admin/si-contact-form-admin.php:1268
msgid ""
"This sets the \"reply to\" email address when the confirmation email is sent."
msgstr ""
"Qui potrai impostare l'indirizzo email \"rispondi a\" (mittente) per l'invio "
"della email di conferma."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1272
msgid "Confirmation e-mail subject"
msgstr "Oggetto email conferma"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1275
msgid ""
"Type your confirmation email subject here, then enable it with the setting "
"above."
msgstr ""
"Inserisci qui l'oggetto per la email di conferma quindi, attivalo dalle "
"impostazioni qui sopra."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1277
msgid ""
"Example: to include the name of the form sender, include this tag in the "
"confirmation email subject:"
msgstr ""
"Esempio: per potere includere il nome del mittente del modulo, includi "
"questo tag nell'oggetto della email di conferma:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1289
msgid "Confirmation e-mail message"
msgstr "Messaggio email di conferma"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1292
msgid ""
"Type your confirmation email message here, then enable it with the setting "
"above."
msgstr ""
"Inserisci qui il messaggio per la email di conferma quindi, attivalo dalle "
"impostazioni qui sopra."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1293
msgid ""
"Listed below is an optional list of field tags for fields you can add to the "
"confirmation email message."
msgstr ""
"Elenco tag dei campi facoltativi per quei campi che desideri vengano "
"aggiunti al messaggio email di conferma."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1294
msgid ""
"Example: to include the name of the form sender, include this tag in the "
"confirmation email message:"
msgstr ""
"Esempio: per potere includere il nome del mittente, includi questo tag nel "
"messaggio email di conferma:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1306
msgid ""
"Note: If you add any extra fields, they will show up in this list of "
"available tags."
msgstr ""
"Nota: avessi aggiunto dei campi extra, essi verranno mostrati in questa "
"lista dei tag disponibili."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1307
msgid ""
"Note: The message fields are intentionally disabled to help prevent spammers "
"from using this form to relay spam."
msgstr ""
"Nota: i campi messaggio sono stati intenzionalmente disattivati in modo tale "
"da evitare che gli spammer facciano uso di questo modulo per inviare il loro "
"spam."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1308
msgid ""
"Try to limit this feature to just using the name field to personalize the "
"message. Do not try to use it to send a copy of what was posted."
msgstr ""
"Limita questa opzione al solo utilizzo del nome del campo al fine di "
"personalizzare il messaggio. Non usare per inviare una copia dei contenuti."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1315
msgid "Enable using HTML in confirmation email message."
msgstr "Attiva utilizzo HTML per il messaggio email di conferma."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1318
msgid "Enable when you want to use HTML in the confirmation email message."
msgstr ""
"Attiva qualora desiderassi utilizzare l'HTML per il messaggio email di "
"conferma."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1319
msgid "Then you can use an HTML message. example:"
msgstr "Quindi, potrai utilizzare un messaggio in HTML. esempio:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1321
msgid "Hello World!"
msgstr "Ciao!"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1331
msgid "Akismet:"
msgstr "Akismet:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1335
msgid "Akismet Spam Prevention:"
msgstr "Prevenzione anti-spam Akismet:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1339
msgid ""
"Akismet is a WordPress spam prevention plugin. When Akismet is installed and "
"active, this form will be checked with Akismet to help prevent spam."
msgstr ""
"Akismet è un plugin WordPress per la prevenzione dello spam. Una volta "
"installato ed attivato, questo modulo sarà verificato via Akismet."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1348
msgid "Akismet is installed."
msgstr "Akismet è stato installato"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1361
msgid ""
"Akismet is enabled and the key is valid. This form will be checked with "
"Akismet to help prevent spam"
msgstr ""
"Akismet è installato e la chiave è valida. Questo modulo sarà verificato via "
"Akismet"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1362
msgid ""
"Akismet is installed and the key is valid. This form will be checked with "
"Akismet to help prevent spam."
msgstr ""
"Akismet è installato e la chiave è valida. Akismet proteggerà dallo spam "
"questo modulo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1364
msgid "Akismet plugin is enabled but key needs to be activated"
msgstr "Il plugin Akismet è stato installato: ricordati di attivare la chiave!"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1365
msgid "Akismet plugin is installed but key needs to be activated."
msgstr "Il plugin Akismet è stato installato: attiva la chiave!"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1367
msgid "Akismet plugin is enabled but key failed to verify"
msgstr ""
"Il plugin Akismet è stato attivato ma la chiave non ha superato la verifica!"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1368
msgid "Akismet plugin is installed but key failed to verify."
msgstr ""
"Il plugin Akismet è stato installato: la chiave non ha superato la verifica!"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1370 admin/si-contact-form-admin.php:1371
msgid "Akismet plugin is installed but key has not been entered."
msgstr "Il plugin Akismet è stato installato: inserisci la chiave!"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1377
msgid ""
"Check this and click \"Update Options\" to determine if Akismet key is "
"active."
msgstr ""
"Seleziona e clicca su \"Aggiorna le opzioni\" per verificare se la chiave "
"Akismet sia stata attivata oppure no."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1379
msgid "Configure Akismet"
msgstr "Configura Akismet"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1382
msgid "Akismet plugin is not installed or is deactivated."
msgstr "Il plugin Akismet non è stato installato oppure è ancora da attivare."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1385
msgid "Akismet is turned off for this form."
msgstr "Akismet non è attivo per questo modulo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1390
msgid "What should happen if Akismet determines the message is spam?"
msgstr "Cosa accade quando Akismet ritiene che un messaggio è spam?"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1394
msgid "Block spam messages"
msgstr "Blocco messaggi spam"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1395
msgid "Tag as spam and send anyway"
msgstr "Segnala come spam ed invia comunque"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1407
msgid ""
"If you select \"block spam messages\". If Akismet determines the message is "
"spam: An error will display \"Invalid Input - Spam?\" and the form will not "
"send."
msgstr ""
"Selezione a \"blocco messaggi spam\". Qualora Akismet determinasse che il "
"messaggio fosse spam: verrà mostrato un errore \"Invalid Input - Spam?\" ed "
"il modulo non sarà inviato."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1408
msgid ""
"If you select \"tag as spam and send anyway\". If Akismet determines the "
"message is spam: The message will send and the subject wil begin with "
"\"Akismet: Spam\". This way you can have Akismet on and be sure not to miss "
"a message."
msgstr ""
"Selezione a \"segnala come spam ed invia comunque\". Qualora Akismet "
"determinasse che il messaggio fosse spam: il messaggio verrà inviato ed avrà "
"come oggetto \"Akismet: Spam\". Questa opzione ti permetterà di non perdere "
"alcun messaggio nonostante Akismet sia stato attivato."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1417
msgid "Turn off Akismet for this form."
msgstr "Disattiva Akismet per questo modulo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1425
msgid "CAPTCHA:"
msgstr "CAPTCHA:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1430
msgid "Enable CAPTCHA (recommended)."
msgstr "Attiva il CAPTCHA (raccomandato)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1433
msgid ""
"Prevents automated spam bots by requiring that the user pass a CAPTCHA test "
"before posting. You can disable CAPTCHA if you prefer, because the form also "
"uses Akismet to prevent spam when Akismet plugin is installed with the key "
"activated."
msgstr ""
"Blocca gli spam bots richiedendo all'utente di superare un test CAPTCHA "
"prima di potere inviare un commento. Volendo, potrai anche disattivare "
"CAPTCHA poichè il modulo sarà protetto da Akismet (nota: Akismet installato "
"con la chiave attiva)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1437
msgid "CAPTCHA difficulty level:"
msgstr "Livello difficoltà CAPTCHA:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1441
msgid "Low"
msgstr "Basso"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1442
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1443
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1455
msgid "Changes level of distortion of the CAPTCHA image text."
msgstr ""
"Modifiche livello di distorsione della immagine di testo per il CAPTCHA."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1460
msgid "Enable smaller size CAPTCHA image."
msgstr "Attiva immagine CAPTCHA di dimensioni più contenute."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1463
msgid "Makes the CAPTCHA image smaller."
msgstr "Riduci l'immagine del CAPTCHA ad una dimensione minore."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1468
msgid "Hide CAPTCHA for"
msgstr "Mascondi il CAPTCHA per"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1469
msgid "registered"
msgstr "gli utenti che sono/possono"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1469
msgid "users who can"
msgstr "che possono"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1474
msgid "Use CAPTCHA without PHP session."
msgstr "Usa il CAPTCHA senza la sessione PHP."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1477
msgid ""
"Sometimes the CAPTCHA code never validates because of a server problem with "
"PHP session handling. If the CAPTCHA code never validates and does not work, "
"you can enable this setting to use files for session."
msgstr ""
"Potrebbe capitare che il codice CAPTCHA non venga convalidato a causa di "
"problemi con la gestione della sessione PHP. Qualora il codice CAPTCHA non "
"funzionasse oppure creasse dei problemi di convalida, attiva questa "
"impostazione per utilizzare i file al posto della sessione."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1487 admin/si-contact-form-admin.php:1495
msgid "There is a problem with the directory"
msgstr "Si è verificato un errore riferito alla cartella"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1489
msgid ""
"The directory is not found, a <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">permissions</a> problem may "
"have prevented this directory from being created."
msgstr ""
"Non è stata trovata la cartella: un problema con i <a href=\"http://codex."
"wordpress.org/Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">permessi</a> "
"potrebbe avere fatto sì che la cartella non fosse stata creata."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1491 admin/si-contact-form-admin.php:1503
msgid ""
"Fixing the actual problem is recommended, but you can uncheck this setting "
"on the contact form options page: \"Use CAPTCHA without PHP session\" and "
"the captcha will work this way just fine (as long as PHP sessions are "
"working)."
msgstr ""
"Ti invito a correggere il problema comunque, potrai disattivare "
"l'impostazione nella pagina delle opzioni del modulo di contatto: \"Usa il "
"CAPTCHA senza la sessione PHP\" ed il captcha funzionerà correttamente (per "
"tutta la durata della sessione PHP)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1496
msgid ""
"The directory Unwritable (<a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">fix permissions</a>)"
msgstr ""
"La cartella non è scrivibile: (<a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">impostazione permessi</a>)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1497
msgid "Permissions are: "
msgstr "I permessi sono:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1501
msgid ""
"Fixing this may require assigning 0755 permissions or higher (e.g. 0777 on "
"some hosts. Try 0755 first, because 0777 is sometimes too much and will not "
"work.)"
msgstr ""
"La correzione potrebbe richiedere l'assegnazione dei permessi a 0755 o "
"superiore (ad es. 0777 per alcuni host. Prova subito a 0755 perché 0777 "
"potrebbe essere troppo.)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1511
msgid ""
"Disable CAPTCHA transparent text (only if captcha text is missing on the "
"image, try this fix)."
msgstr ""
"Disattiva trasparenza testo CAPTCHA (usa solo se nella immagine mancasse il "
"testo del captcha)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1514
msgid ""
"Sometimes fixes missing text on the CAPTCHA image. If this does not fix "
"missing text, your PHP server is not compatible with the CAPTCHA functions. "
"You can disable CAPTCHA or have your web server fixed."
msgstr ""
"Alcune volte corregge il testo mancante della immagine del CAPTCHA. Se così "
"non fosse, potrebbe dipendere dal fatto che il tuo server PHP non è "
"compatibile con le funzioni CAPTCHA. Puoi disattivare il CAPTCHA oppure "
"sistemare la configurazione del server."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1519
msgid "Enable honeypot spambot trap."
msgstr "Attiva trappola honeypot per gli spambot."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1522
msgid ""
"Enables empty field and time based honyepot traps for spam bots. For best "
"results, do not enable unless you have a spam problem."
msgstr ""
"Serve per attivare un campo vuoto e delle trappole honyepot a tempo per gli "
"spam bot. Attiva solo in caso di problemi con lo spam."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1536
msgid "Standard Fields:"
msgstr "Campi standard:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1540
msgid ""
"The standard fields can be set to be required or not, or even be disabled."
msgstr ""
"I campi standard possono essere disattivati, impostati come obbligatori "
"oppure no."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1545
msgid "Enable auto form fill"
msgstr "Attiva compilazione automatica"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1548
msgid ""
"Auto form fill email address and name (username) on the contact form for "
"logged in users who are not administrators."
msgstr ""
"Compila in automatico i campi email e nome (nome utente) del moduo di "
"contatto per gli utenti collegati che non sono amministratori."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1552
msgid "Name field:"
msgstr "Nome del campo:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1556
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponibile"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1557
msgid "Not Required"
msgstr "Non richiesto"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1558
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1569
msgid "Name field format:"
msgstr "Formato campo nome:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1573
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1574
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Nome, cognome"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1575
msgid "First Name, Middle Initial, Last Name"
msgstr "Nome, iniziale secondo nome, cognome"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1576
msgid "First Name, Middle Name, Last Name"
msgstr "Nome, secondo nome, cognome"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1588
msgid "Select how the name field is formatted on the form."
msgstr "Seleziona come il campo nome debba essere formattato nel modulo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1592
msgid "E-mail field:"
msgstr "Campo email:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1605
msgid "Subject field:"
msgstr "Campo oggetto:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1619
msgid "Message field:"
msgstr "Campo messaggio:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1632
msgid "Preserve Message field spaces."
msgstr "Conserva spazi campo messaggi."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1635
msgid ""
"Normally the Message field will have all extra white space removed. Enabling "
"this setting will allow all the Message field white space to be preserved."
msgstr ""
"In genere, il campo messaggio vedrà rimossi tutti gli spazi vuoti in "
"eccesso. L'attivazione di questa impostazione farà sì che tutti gli spazi "
"vuoti saranno preservati."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1641
msgid "Extra Fields:"
msgstr "Campi extra:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1642
msgid "Click here to see instructions for extra fields."
msgstr "Clicca qui per leggere come fare."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1645
msgid "Instructions for how to use Extra Fields:"
msgstr "Come utilizzare i campi extra:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1647
msgid ""
"You can use extra contact form fields for phone number, company name, etc. "
"To enable an extra field, just enter a label. Then check if you want the "
"field to be required or not. To disable, empty the label."
msgstr ""
"Puoi utilizzare dei campi extra per il modulo quali numero di telefono, nome "
"della azienda, etc. Per potere attivare un campo extra, inserisci una "
"etichetta quindi scegli se esso debba essere obbligatorio oppure no. "
"Cancella il nome della etichetta per disattivare il campo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1648
msgid "Text and Textarea fields:"
msgstr "Testo e campi area di testo:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1649
msgid ""
"The text field is for single line text entry. The textarea field is for "
"multiple line text entry."
msgstr ""
"Il campo per il testo è una singola linea ove inserire un testo. Il campo "
"area di testo sono più linee ove inserire un testo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1650
msgid ""
"Checkbox, Checkbox-multiple, Radio, Select, and Select-multiple extra fields:"
msgstr ""
"Campi extra per Casella di verifica singola e multipla, Radio, Selezione e "
"Selezione-multipla:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1651
msgid ""
"To enable a checkbox field with a single option, just enter a label. Then "
"check if you want the field to be required or not."
msgstr ""
"Per attivare un campo casella di verifica, inserisci una etichetta quindi "
"scegli se esso debba essere obbligatorio oppure no."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1652
msgid ""
"To enable fields with multiple options like checkbox-multiple, radio, "
"select, or select-multiple field types; first enter the label and a comma, "
"then include the options separating each one with a semicolon like this "
"example: Color:,Red;Green;Blue."
msgstr ""
"Per l'attivazione di campi a opzione multipla quali casella di verifica, "
"radio, selezione o selezione-multipla, inserisci prima l'etichetta ed una "
"virgola quindi, separa le opzioni rimanenti con un punto e virgola. Ad es.: "
"Colore:,Rosso;Verde;Blu."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1653
msgid ""
"If you need to use a comma besides the one needed to separate the label, "
"escape it with a back slash, like this: \\,"
msgstr ""
"Desiderassi aggiungere al lato di un termine una virgola, ricordati di "
"inserire prima di essa una barra inversa: \\,"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1654
msgid ""
"You can also use fields that allow multiple options to be checked at once, "
"such as checkbox-multiple and select-multiple like in this example: Pizza "
"Toppings:,olives;mushrooms;cheese;ham;tomatoes. Now multiple options can be "
"checked for the \"Pizza Toppings\" label."
msgstr ""
"Potrai anche utilizzare dei campi che permettono delle opzioni multiple "
"contemporaneamente selezionabili quali le caselle di verifica e di selezione "
"multipla come ad esempio: Farcitura pizza:,olive;funghi;formaggio;prosciutto;"
"pomodoro. I valori multipli potranno da ora essere selezionati per "
"l'etichetta \"Farcitura Pizza\"."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1655
msgid ""
"By default radio and checkboxes are displayed vertical. Here is how to make "
"them display horizontal: add the tag {inline} before the label, like this: "
"{inline}Pizza Toppings:,olives;mushrooms;cheese;ham;tomatoes."
msgstr ""
"Come da predefinite, i pulsanti radio e le caselle di verifica saranno "
"disposti verticalmente. Ecco come disporli in orizzontale: aggiungi in "
"questo modo il tag {inline} davanti alla etichetta: {inline}Farcitura pizza:,"
"olive;funghi;mozzarella;prosciutto;pomodoro."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1656
msgid "Attachment:"
msgstr "Allegato:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1657
msgid ""
"The attachment is used to allow users to attach a file upload from the form. "
"You can add multiple attachments. The attachment is sent with your email. "
"Attachments are deleted from the server after the email is sent."
msgstr ""
"L'allegato serve per potere permettere agli utenti di inviare (via modulo) "
"uno o più file. Una volta che avrai ricevuto via email gli allegati, essi "
"saranno rimossi dal tuo server."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1658
msgid "Date field:"
msgstr "Campo data:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1659
msgid ""
"The date is used to allow a date field with a calendar pop-up. The date "
"field ensures that a date entry is in a standard format every time."
msgstr ""
"La data serve per permettere l'utilizzo di un campo per la data via "
"calendario in pop-up. Il campo per la data farà sì che ogni volta i dati per "
"la data saranno in un formato standard."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1660
msgid "Time field:"
msgstr "Campo tempo:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1661
msgid ""
"The time is used to allow a time entry field with hours, minutes, and AM/PM. "
"The time field ensures that a time entry is in a standard format."
msgstr ""
"Il cronologico serve per permettere l'utilizzo di un campo con le ore, i "
"minuti ed AM/PM. Il campo cronologico farà sì che il dato per l'ora sia in "
"un formato standard."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1662
msgid "Email field:"
msgstr "Campo email:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1663
msgid ""
"The email field is used to allow an email address entry field. The email "
"field ensures that a email entry is in a valid email format."
msgstr ""
"Il campo email serve per potere inserire un indirizzo email nel campo. Il "
"campo email farà sì che l'indirizzo email inserito abbia un formato email "
"valido."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1664
msgid "URL field:"
msgstr "campo URL:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1665
msgid ""
"The URL field is used to allow a URL entry field. The URL field ensures that "
"a URL entry is in a valid URL format."
msgstr ""
"Il campo URL serve per potere inserire un URL nel campo. Il campo URL farà "
"sì che l'URL inserito abbia un formato valido."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1666
msgid "Hidden field:"
msgstr "Campo nascosto:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1667
msgid ""
"The hidden field is used if you need to pass a hidden value from the form to "
"the email message. The hidden field does not show on the page. You must set "
"the label and the value. First enter the label, a comma, then the value. "
"Like in this example: Language,English"
msgstr ""
"Il campo nascosto viene usato qualora volessi fare passare un valore "
"nascosto dal modulo al messaggio della emaili. Il campo nascosto non verrà "
"mostrato nella pagina. Dovrai impostare l'etichetta ed il valore. Inserisci "
"una etichetta quindi una virgola ed infine il valore. Ad esempio: Language,"
"English"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1668
msgid "Password field:"
msgstr "Campo password:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1669
msgid ""
"The password field is used for a text field where what is entered shows up "
"as dots on the screen. The email you receive will have the entered value "
"fully visible."
msgstr ""
"Il campo password viene usato per un campo di testo laddove i dati inseriti "
"compariranno come punti. La email che riceverai avrà il valore completamente "
"visibile."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1670
msgid "Fieldset:"
msgstr "Fieldset:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1671
msgid ""
"The fieldset(box-open) is used to draw a box around related form elements. "
"The fieldset label is used for a (legend) title of the group."
msgstr ""
"Il fieldset(box-open) serve per potere disegnare una casella di contorno "
"intorno agli elementi relativi al modulo. L'etichetta del campo fieldset "
"sarà utilizzata come identificativo per il gruppo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1673
msgid ""
"The fieldset(box-close) is used to close a box around related form elements. "
"A label is not required for this type. If you do not close a fieldset box, "
"it will close automatically when you add another fieldset box."
msgstr ""
"Il fieldset(box-close) seve per potere chiudere la casella di contorno "
"intorno agli elementi del modulo (nessuna etichetta necessaria). In caso di "
"mancata chiusura di una casella, essa verrà chiusa in automatico al momento "
"della aggiunta di una nuova casella di contorno."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1675
msgid "Optional modifiers:"
msgstr "Modificatori facoltativi:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1677
msgid "Default text:"
msgstr "Testo predefinito:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1678
msgid ""
"Use to pre-fill a value for a text field. Can be used for text or textarea "
"field types."
msgstr ""
"Serve per pre-conpilare un campo di testo. Utilizzabile per i campi di testo "
"oppure area di testo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1679 admin/si-contact-form-admin.php:1746
msgid "Default option:"
msgstr "Opzione predefinita:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1680
msgid ""
"To make \"green\" the default selection for a red, green, blue select field: "
"set \"Default option\" 2. Can be used for checkbox, radio, or select field "
"types."
msgstr ""
"Per rendere \"verde\" la selezione di default per un campo di selezione "
"rosso, verde o blu, imposta a 2 il \"Opzione predefinita\". Utilizzabile per "
"le caselle di tipo verifica, radio o selezione."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1681
msgid "Max length:"
msgstr "Lunghezza massima:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1682
msgid ""
"Use to limit the number of allowed characters for a text field. The limit "
"will be checked when the form is posted. Can be used for text, textarea, and "
"password field types."
msgstr ""
"Sere per definire il numero di caratteri permessi per un campo di testo. Il "
"limite sarà verificato al momento della pubblicazione del modulo. "
"Utilizzabile per i campi di testo, area di testo e password."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1683
msgid "Required field:"
msgstr "Campo richiesto:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1684
msgid ""
"Check this setting if you want the field to be required when the form is "
"posted. Can be used for any extra field type."
msgstr ""
"Seleziona questa impostazione qualora desiderassi che il campo sia "
"obbligatorio. Utilizzabile per qualsiasi campo extra."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1685
msgid "Attributes:"
msgstr "Attributi:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1686
msgid ""
"Use to insert input field attributes. Example: To make a text field "
"readonly, set to: readonly=\"readonly\" Can be used for any extra field type."
msgstr ""
"Serve per l'inserimento nel campo degli attributi input. Esempio: rendere un "
"campo a sola lettura, impostare a: readonly=\"readonly\". Utilizzabile per "
"ogni tipo di campo extra."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1687
msgid "Validation regex:"
msgstr "Regex convalida:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1688
msgid ""
"Use to validate if form input is in a specific format. Example: If you want "
"numbers in a text field type but do not allow text, use this regex: /^\\d+$/ "
"Can be used for text, textarea, date and password field types."
msgstr ""
"Serve per la convalida qualora l'input del modulo fosse in un particolare "
"formato. Esempio: qualora volessi che nel campo fossero inseribili i soli "
"numeri (no testo), usa questa regex: /^\\d+$/. Utilizzabile per i tipi di "
"campo test, area di testo, data e password."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1689
msgid "Regex fail message:"
msgstr "Regex messaggio fallimento:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1690
msgid ""
"Use to customize a message to alert the user when the form fails to validate "
"a regex after post. Example: Please only enter numbers. For use with "
"validation regex only."
msgstr ""
"Serve per potere personalizzare un messaggio di avvertimento rivolto agli "
"utenti durante la compilazione errata del modulo. Esempio: Inserisci i soli "
"numeri. Utilizzabile solo con la convalida regex."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1691
msgid "Label CSS/Input CSS :"
msgstr "CSS etichetta CSS/Input :"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1692
msgid ""
"Use to style individual form fields with CSS. CSS class names or style code "
"are both acceptable. Note: If you do not need to style fields individually, "
"you should use the CSS DIV settings instead."
msgstr ""
"Serve per potere stilizzare singolarmente i campi del modulo (via CSS). I "
"nomi classe CSS o codice stile permessi. Nota: qualora non volessi "
"stilizzare individualmente i campi, dovrai fare uso delle impostazioni CSS "
"DIV."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1693
msgid "HTML before/after field:"
msgstr "HTML prima/dopo il campo:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1694
msgid ""
"Use the HTML before/after field to print some HTML before or after an extra "
"field on the form. This is for the form display only, not e-mail. HTML is "
"allowed."
msgstr ""
"Usa HTML a precedere/seguire il campo per inserire dell'HTML prima o dopo di "
"un campo extra nel modulo. Valido per il solo form, non per le email. HTML "
"consentito."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1704
msgid "text"
msgstr "testo"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1705
msgid "textarea"
msgstr "area di testo"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1706
msgid "checkbox"
msgstr "casella di verifica"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1707
msgid "checkbox-multiple"
msgstr "opzione selezione-multipla"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1708
msgid "radio"
msgstr "radio"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1709
msgid "select"
msgstr "selezione"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1710
msgid "select-multiple"
msgstr "selezione-multipla"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1711
msgid "attachment"
msgstr "allegato"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1712
msgid "date"
msgstr "data"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1713
msgid "time"
msgstr "cronologico"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1714
msgid "email"
msgstr "email"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1715
msgid "url"
msgstr "url"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1716
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1717
msgid "password"
msgstr "password"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1718
msgid "fieldset(box-open)"
msgstr "fieldset(box-open)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1719
msgid "fieldset(box-close)"
msgstr "fieldset(box-close)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1725
msgid "Extra field %d"
msgstr "Campo extra %d"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1727
msgid "Label:"
msgstr "Etichetta:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1730
msgid "Field type:"
msgstr "Tipo di campo:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1742
msgid "Optional modifiers"
msgstr "Modificatori facoltativi"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1743
msgid "Default text"
msgstr "Testo predefinito"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1749
msgid "Max length"
msgstr "Lunghezza massima"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1753
msgid "Required field"
msgstr "Campo richiesto"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1755
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1758
msgid "Validation regex"
msgstr "Regex convalida"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1761
msgid "Regex fail message"
msgstr "Regex messaggio fallimento"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1764
msgid "Label CSS"
msgstr "CSS etichetta"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1767
msgid "Input CSS"
msgstr "CSS input"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1770
msgid "HTML before form field %d:"
msgstr "HTML davanti al campo del modulo %d:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1773
msgid "HTML after form field %d:"
msgstr "HTML dopo il campo del modulo d%:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1783
msgid "Number of available extra fields"
msgstr "Numero di campi extra disponibili"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1784 admin/si-contact-form-admin.php:1787
msgid ""
"Caution: Increase the number of extra fields as needed, but make sure you do "
"not change to a lower number than what is being used on this form."
msgstr ""
"Attenzione: aumenta il numero a tuo piacere ma accertati di non impostare ad "
"un numero inferiore rispetto a quello utilizzato per questo modulo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1792
msgid "Move extra fields to after the Message field."
msgstr "Sposta i campi extra sotto al campo messaggio."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1795
msgid ""
"Normally the extra fields are inserted into the form between the e-mail "
"address and the subject fields. Enabling this setting will move the extra "
"fields to after the Message field."
msgstr ""
"I campi extra sono generalmente posizionati nel modulo tra i campi indirizzo "
"email ed oggetto. L'attivazione di questa impostazione sposterà i campi "
"extra sotto al campo messaggi."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1799
msgid "Date field - Date format:"
msgstr "Campo data - Formato data:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1804 si-contact-form-ex-fields.php:544
#: si-contact-form-process.php:204
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/yyyy"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1805 si-contact-form-ex-fields.php:545
#: si-contact-form-process.php:205
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "dd/mm/yyyy"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1806 si-contact-form-ex-fields.php:546
#: si-contact-form-process.php:206
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "mm-gg-aaaa"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1807 si-contact-form-ex-fields.php:547
#: si-contact-form-process.php:207
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "gg-mm-aaaa"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1808 si-contact-form-ex-fields.php:548
#: si-contact-form-process.php:208
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.gg.aaaa"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1809 si-contact-form-ex-fields.php:549
#: si-contact-form-process.php:209
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "gg.mm.aaaa"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1810 si-contact-form-ex-fields.php:550
#: si-contact-form-process.php:210
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "mm/dd/yyyy"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1811 si-contact-form-ex-fields.php:551
#: si-contact-form-process.php:211
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "mm-dd-yyyy"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1812 si-contact-form-ex-fields.php:552
#: si-contact-form-process.php:212
msgid "yyyy.mm.dd"
msgstr "mm.dd.yyyy"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1823
msgid "Use to set the date format for the date field."
msgstr "Serve per l'impostazione del formato della data nel campo della data."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1827
msgid "Date field - Calendar Start Day of the Week"
msgstr "Campo data - Giorno inizio settimana (calendario)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1830
msgid ""
"Use to set the day the week the date field calendar will start on: 0(Sun) to "
"6(Sat)."
msgstr ""
"Serve per l'impostazione del giorno con il quale ha inizio la settimana: 0"
"(Domenica) a 6(Sabato)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1834
msgid "Time field - Time format:"
msgstr "Campo ora - Formato ora:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1839
msgid "12 Hour"
msgstr "12 ore"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1840
msgid "24 Hour"
msgstr "24 ore"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1851
msgid "Use to set the time format for the time field."
msgstr "Serve per l'impostazione del formato ora nel campo ore."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1856
msgid "Attached files acceptable types"
msgstr "Tipi di file in allegato consentiti"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1859
msgid ""
"Set the acceptable file types for the file attachment feature. Any file type "
"not on this list will be rejected."
msgstr ""
"Imposta i tipi di file consentiti. Ogni estensione di file non presente "
"nella lista sarà respinta."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1860
msgid "Separate each file type with a comma character. example:"
msgstr "Separa l'elenco delle estensioni con una virgola. esempio:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1865
msgid "Attached files maximum size allowed"
msgstr "Dimensione massima consentita per i file in allegato"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1868
msgid "Set the acceptable maximum file size for the file attachment feature."
msgstr "Imposta la dimensione massima per l'upload dei file in allegato.."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1869
msgid "example: 1mb equals one Megabyte, 1kb equals one Kilobyte"
msgstr "esempio: 1mb equivale ad un Megabyte, 1kb equivale ad un Kilobyte"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1875
msgid ""
"Note: Maximum size is limited to available server resources and various PHP "
"settings. Very few servers will accept more than 2mb. Sizes under 1mb will "
"usually have best results. examples:"
msgstr ""
"Nota: la dimensione massima è soggetta alle risorse disponibili offerte dal "
"server e dalle varie impostazioni PHP. Sono molto pochi i server che "
"accettano più di 2mb. Le dimensioni inferiori a 1mb sono quelle che "
"generalmente offrono i migliori risultati. esempi:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1877
msgid ""
"Note: If you set the value higher than your server can handle, users will "
"have problems uploading big files. The form can time out and may not even "
"show an error."
msgstr ""
"Nota: nel caso in cui avessi impostato ad un valore ingestibile da parte del "
"tuo server, gli utenti riscontreranno dei problemi durante il caricamento di "
"file di grosse dimensioni. Il modulo potrebbe finire in time out senza "
"mostrare mai alcun errore."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1878
msgid "Your server will not allow uploading files larger than than:"
msgstr ""
"Il tuo server non sarà in grado di permettere il caricamento di file con una "
"dimensione superiore a:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1883
msgid "Enable users to send HTML code in the textarea extra field types."
msgstr ""
"Permetti agli utenti di potere inviare del codice HTML nell'area di testo "
"extra dei campi."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1886
msgid ""
"This setting is disabled by default for better security. Enable only if you "
"want users to be able to send HTML code in the textarea extra field types. "
"HTML code allowed will be filtered and limited to a few safe tags only."
msgstr ""
"Questa impostazione non &egrave; attiva per motivi di sicurezza. Abilita "
"solamente qualora desiderassi che i tuoi utenti possano inviarti del codice "
"HTML attraverso un&apos;area di testo extra. Il codice HTML sar&agrave; "
"filtrato e limitato ad alcuni tag sicuri."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1891
msgid "Enable a \"Reset\" button on the form."
msgstr "Attiva per il modulo un pulsante \"Ripristina\"."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1894
msgid ""
"When a visitor clicks a reset button, the form entries are reset to the "
"default values."
msgstr ""
"Quando un visitatore clicca sul pulsante di ripristino, i dati inseriti nel "
"modulo saranno ripristinati ai valori predefiniti."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1899
msgid "Enable an \"Are you sure?\" popup for the submit button."
msgstr "Attiva un popup \"Ne sei certo?\" per il pulsante di invio."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1902
msgid ""
"When a visitor clicks the form submit button, a popup message will ask \"Are "
"you sure?\". This message can be changed in the \"change field labels\" "
"settings below."
msgstr ""
"Quando un visitatore clicca sul pulsante di invio del modulo, un messaggio "
"popup domanderà \"Ne sei certo?\". Questo messaggio è modificabile nelle "
"impostazioni \"modifica etichette campo\" qui sotto."

#: admin/si-contact-form-admin.php:1907
msgid "Enable plugin credit link:"
msgstr "Attiva link di credito all'autore:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1907 si-contact-form-display.php:507
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1936
msgid "Meeting Scheduler - by vCita:"
msgstr "Meeting Scheduler - by vCita:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1961
msgid "Email Address:"
msgstr "Indirizzo email:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1963
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Norme sulla privacy"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1966
msgid ""
"Your email and name will only be used to send you meeting requests and "
"additional communication from vCita, and will not be shared with your "
"clients or third party."
msgstr ""
"La tua email ed il nome saranno utilizzati esclusivamente per le "
"comunicazioni via vCita e non verranno condivisi con servizi di terza parte. "

#: admin/si-contact-form-admin.php:1970 admin/si-contact-form-admin.php:2624
#: si-contact-form-display.php:224 si-contact-form-process.php:515
#: si-contact-form-process.php:523 si-contact-form-process.php:536
msgid "First Name:"
msgstr "Nome:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1973 admin/si-contact-form-admin.php:2625
#: si-contact-form-display.php:236 si-contact-form-process.php:517
#: si-contact-form-process.php:531 si-contact-form-process.php:544
msgid "Last Name:"
msgstr "Cognome"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1986
msgid "Accept Meeting Requests via vCita"
msgstr "Accetta richieste riunioni via vCita"

#: admin/si-contact-form-admin.php:1989
msgid ""
"Check this option to add \"Set a Meeting\" button to your Contact Form, and "
"let users send meeting requests"
msgstr ""
"Attiva questa opzione per aggiungere nel modulo di contatto il pulsante "
"\"Imposta Riunione\". I tuoi utenti potranno inviare delle richieste di "
"riunione"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2004
msgid "Redirect:"
msgstr "Reindirizzamento:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2009
msgid "Enable redirect after the message sends"
msgstr "Una volta inviato il messaggio attiva il reindirizzamento"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2012
msgid ""
"If enabled: After a user sends a message, the web browser will display "
"\"message sent\" for x seconds, then redirect to the redirect URL. This can "
"be used to redirect to the blog home page, or a custom \"Thank You\" page."
msgstr ""
"Una volta che l'utente avrà inviato un messaggio, il browser mostrerà per x "
"secondi il testo \"messaggio inviato\" quindi, reindirizzerà all'URL di "
"reindirizzamento. Questa funzione potrà essere utilizzata per reindirizzare "
"alla home page oppure ad una pagina \"Grazie\" personalizzata."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2016
msgid "Redirect delay in seconds"
msgstr "Ritardo reindirizzamento (in secondi):"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2020
msgid ""
"How many seconds the web browser will display \"message sent\" before "
"redirecting to the redirect URL. Values of 0-60 are allowed."
msgstr ""
"Il numero di secondi che il browser utilizzerà per mostrare il testo "
"\"messaggio inviato\" prima del reindirizzamento all'URL di preferenza. "
"Valori: da 0 a 60."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2024
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL reindirizzamento"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2027
msgid ""
"The form will redirect to this URL after success. This can be used to "
"redirect to the blog home page, or a custom \"Thank You\" page."
msgstr ""
"A messaggio inviato con successo, il modulo reindirizzerà a questo URL. "
"Questa funzione potrà essere utilizzata per reindirizzare alla home page "
"oppure ad una pagina \"Grazie\" personalizzata."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2028 admin/si-contact-form-admin.php:2192
msgid "Use FULL URL including http:// for best results."
msgstr "E' preferibile utilizzare l'URL COMPLETO (incluso http://)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2034
msgid ""
"Warning: Enabling this setting requires the \"Enable redirect\" to also be "
"set."
msgstr ""
"Attenzione: l'attivazione di questa impostazione necessita che sia attiva "
"l'opzione \"Attiva reindirizzamento\"."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2039
msgid "Enable posted data to be sent as a query string on the redirect URL."
msgstr ""
"Attiva l'invio dei dati inseriti come una query string nell'URL di "
"reindirizzamento."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2042
msgid ""
"If enabled: The posted data is sent to the redirect URL. This can be used to "
"send the posted data via GET query string to a another form."
msgstr ""
"Se attivo: i dati inseriti vengono inviati all'URL di reindirizzamento. "
"Utile qualora volessi inviare i dati ad un altro modulo via GET query string."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2045
msgid "FAQ: Posted data can be sent as a query string on the redirect URL"
msgstr ""
"FAQ: l'invio dei dati può essere inviato nell'URL di reindirizzamento come "
"una query string."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2051
msgid "Query string fields to ignore"
msgstr "Campi query string da ignorare"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2054
msgid ""
"Optional list of field names for fields you do not want included in the "
"query string."
msgstr ""
"Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri non siano "
"presenti nella query string."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2055 admin/si-contact-form-admin.php:2074
#: admin/si-contact-form-admin.php:2099 admin/si-contact-form-admin.php:2204
#: admin/si-contact-form-admin.php:2223 admin/si-contact-form-admin.php:2248
#: admin/si-contact-form-admin.php:2319 admin/si-contact-form-admin.php:2339
#: admin/si-contact-form-admin.php:2364
msgid "Start each entry on a new line."
msgstr "Un solo termine per linea."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2056 admin/si-contact-form-admin.php:2080
#: admin/si-contact-form-admin.php:2205 admin/si-contact-form-admin.php:2229
#: admin/si-contact-form-admin.php:2320 admin/si-contact-form-admin.php:2345
msgid "Available fields on this form:"
msgstr "Campi disponibili per questo modulo:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2070
msgid "Query string fields to rename"
msgstr "Campi query string da rinominare"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2073
msgid ""
"Optional list of field names for fields that need to be renamed for the "
"query string."
msgstr ""
"Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri rinominare "
"per la query string."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2075 admin/si-contact-form-admin.php:2224
#: admin/si-contact-form-admin.php:2340
msgid ""
"Type the old field name separated by the equals character, then type the new "
"name, like this: oldname=newname"
msgstr ""
"Inserisci il vecchio nome del campo separato da un numero equivalente di "
"caratteri quindi, scrivi il nuovo nome. Ad esempio: oldname=newname"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2076 admin/si-contact-form-admin.php:2101
#: admin/si-contact-form-admin.php:2225 admin/si-contact-form-admin.php:2250
#: admin/si-contact-form-admin.php:2341 admin/si-contact-form-admin.php:2366
msgid "Examples:"
msgstr "Esempi:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2094
msgid "Query string key value pairs to add"
msgstr "Coppie chiave valore query string da aggiungere"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2097 admin/si-contact-form-admin.php:2246
#: admin/si-contact-form-admin.php:2362
msgid "Optional list of key value pairs that need to be added."
msgstr ""
"Lista facoltativa delle coppie chiave valore che necessitano di essere "
"aggiunte."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2098 admin/si-contact-form-admin.php:2247
#: admin/si-contact-form-admin.php:2363
msgid ""
"Sometimes the outgoing connection will require fields that were not posted "
"on your form."
msgstr ""
"Potrebbe accadere che la connessione in uscita potrebbe richiedere dei campi "
"non presenti nel tuo modulo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2100 admin/si-contact-form-admin.php:2249
#: admin/si-contact-form-admin.php:2365
msgid ""
"Type the key separated by the equals character, then type the value, like "
"this: key=value"
msgstr ""
"Inserisci la chiave separata da un numero equivalente di caratteri quindi, "
"scrivi il valore. Ad esempio: chiave=valore"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2117
msgid ""
"Warning: Enabling this setting requires the \"Enable redirect\" and \"Enable "
"posted data to be sent as a query string\" to also be set."
msgstr ""
"Attenzione: l'attivazione di questa impostazione necessita che le opzioni "
"\"Attiva reindirizzamento\" e \"Attiva invio dati messaggio come query string"
"\" siano state attivate."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2124
msgid ""
"Warning: You have turned off email sending in the redirect settings below. "
"This is just a reminder in case that was a mistake. If that is what you "
"intended, then ignore this message."
msgstr ""
"Attenzione: hai disattivato l'invio delle email nelle impostazioni di "
"reindirizzamento qui sotto. Questo è solo un avvertimento nel caso in cui "
"avessi commesso un errore di impostazione. Se così non fosse, ignora questo "
"messaggio."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2126 admin/si-contact-form-admin.php:2275
#: admin/si-contact-form-admin.php:2391
msgid ""
"Warning: You have turned off email sending in the setting below. This is "
"just a reminder in case that was a mistake. If that is what you intended, "
"then ignore this message."
msgstr ""
"Attenzione: hai disattivato l'invio delle email nelle impostazioni qui "
"sotto. Questo è solo un avvertimento nel caso in cui avessi commesso un "
"errore di impostazione. Se così non fosse, ignora questo messaggio."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2131
msgid ""
"Disable email sending (use only when required while you have enabled query "
"string on the redirect URL)."
msgstr ""
"Disattiva invio email (usa solo se obbligatorio quando la query string per "
"l'URL di reindirizzamento fosse attiva)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2134
msgid ""
"No email will be sent to you!! The posted data will ONLY be sent to the "
"redirect URL. This can be used to send the posted data via GET query string "
"to a another form. Note: the autoresponder will still send email if it is "
"enabled."
msgstr ""
"Non ti verrà inviata nessuna email!! I dati inseriti saranno inviati "
"SOLAMENTE all'URL di reindirizzamento. Utile qualora volessi inviare i dati "
"ad un altro modulo via GET query string. Nota: se attivo, l'autorisponditore "
"continuerà ad inviare le email."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2144 admin/si-contact-form-admin.php:2154
msgid "Silent Remote Sending:"
msgstr "Invio Silent Remote:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2148
msgid ""
"Posted form data can be sent silently to a remote form using the method GET "
"or POST."
msgstr ""
"I dati contenuti nei campi potranno essere inviati ad un modulo remoto "
"facendo uso dei metodi GET o POST."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2150
msgid "FAQ: Send the posted form data to another site."
msgstr "FAQ: invia ad un altro sito i dati del modulo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2158
msgid "Off"
msgstr "Spento"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2159
msgid "Enabled: Method GET"
msgstr "Attivato: Metodo GET"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2160
msgid "Enabled: Method POST"
msgstr "Attivato: Metodo POST"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2175
msgid ""
"If enabled: After a user sends a message, the form can silently send the "
"posted data to a third party remote URL. This can be used for a third party "
"service such as a mailing list API."
msgstr ""
"Una volta che l'utente avrà inviato un messaggio, il modulo potrà inviare i "
"dati presenti ad un URL remoto di terza parte. Questa funzione potrà essere "
"utilizzata per un servizio di terza parte (API mailing list)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2176
msgid "Select method GET or POST based on the remote API requirement."
msgstr "Seleziona il metodo GET o POST in base alla richiesta API in remoto."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2183
msgid ""
"Warning: Enabling this setting requires the \"Silent Remote URL\" to also be "
"set."
msgstr ""
"Attenzione: l'attivazione di questa impostazione necessita che sia attiva "
"l'opzione \"URL Silent Remote\"."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2188
msgid "Silent Remote URL"
msgstr "URL Silent Remote"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2191
msgid ""
"The form will silently send the form data to this URL after success. This "
"can be used for a third party service such as a mailing list API."
msgstr ""
"A messaggio inviato con successo, il modulo invierà i dati (silent) a questo "
"URL. Questa funzione potrà essere utilizzata per un servizio di terza parte "
"(API mailing list)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2200
msgid "Silent send fields to ignore"
msgstr "Campi silent send da ignorare"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2203
msgid "Optional list of field names for fields you do not want included."
msgstr ""
"Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri non siano "
"inclusi."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2219
msgid "Silent send fields to rename"
msgstr "Campi silent send da rinominare"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2222
msgid "Optional list of field names for fields that need to be renamed."
msgstr ""
"Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri rinominare."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2243
msgid "Silent send key value pairs to add"
msgstr "Coppie chiave valore silent send da aggiungere"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2266
msgid ""
"Warning: Enabling this setting requires the \"Silent Remote Send\" and "
"\"Silent Remote URL\" to also be set."
msgstr ""
"Attenzione: l'attivazione di questa impostazione necessita che siano attive "
"le opzioni \"Invio Silent Remote\" e \"URL Silent Remote\"."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2273
msgid ""
"Warning: You have turned off email sending in the Silent Remote Send "
"settings below. This is just a reminder in case that was a mistake. If that "
"is what you intended, then ignore this message."
msgstr ""
"Attenzione: hai disattivato l'invio delle email nelle impostazioni invio "
"Silent Remote qui sotto. Questo è solo un avvertimento nel caso in cui "
"avessi commesso un errore di impostazione. Se così non fosse, ignora questo "
"messaggio."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2280
msgid ""
"Disable email sending (use only when required while you have enabled silent "
"remote sending)."
msgstr ""
"Disattiva invio email (usa solo se obbligatorio con attivo l'invio silent "
"remote)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2283
msgid ""
"No email will be sent to you!! The posted data will ONLY be sent to the "
"silent remote URL. This can be used for a third party service such as a "
"mailing list API. Note: the autoresponder will still send email if it is "
"enabled."
msgstr ""
"Non ti verrà inviata nessuna email!! I dati inseriti saranno inviati "
"SOLAMENTE al silent remote URL. Utile qualora volessi utilizzare un servizio "
"di terza parte (API mailing list). Nota: se attivo, l'autorisponditore "
"continuerà ad inviare le email."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2293
msgid "Data Export:"
msgstr "Dati esportazione:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2297
msgid ""
"Posted fields data can be exported to another plugin such as the <a href=\"%s"
"\" target=\"_new\">Contact Form 7 to DB Extension Plugin</a>."
msgstr ""
"I dati contenuti nei campi potranno essere esportati verso un altro plugin "
"quale ad esempio <a href=\"%s\" target=\"_new\">Contact Form 7 to DB "
"Extension Plugin</a>."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2299
msgid "FAQ: Save to a database or export to CSV file."
msgstr "FAQ: salva nel database o esporta a file CSV."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2303
msgid "Enable data export after the message"
msgstr "Attiva esportazione dati a seguito del messaggio"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2306
msgid ""
"This settings requires a compatible data export plugin to be installed. If "
"enabled: After a user sends a message, the posted fields data can be "
"exported to another plugin such as the <a href=\"%s\">Contact Form 7 to DB "
"Extension Plugin</a>."
msgstr ""
"Queste impostazioni necessitano che sia stato installato un plugin "
"compatibile per la esportazione dei dati. Se attivo: una volta che l'utente "
"avrà inviato il messaggio, i dati contenuti nei campi potranno essere "
"esportati verso un altro plugin quale ad esempio <a href=\"%s\">Contact Form "
"7 to DB Extension Plugin</a>."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2307
msgid " You can uncheck this setting to turn off data export for this form."
msgstr ""
" Puoi deselezionare questa impostazione per disattivare l'esportazione dei "
"dati per questo modulo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2315
msgid "Data export fields to ignore"
msgstr "Campi esportazione dati da ignorare"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2318
msgid ""
"Optional list of field names for fields you do not want included in the data "
"export."
msgstr ""
"Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri non siano "
"presenti nella esportazione dei dati."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2335
msgid "Data export fields to rename"
msgstr "Campi esportazione dati da rinominare"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2338
msgid ""
"Optional list of field names for fields that need to be renamed before data "
"export."
msgstr ""
"Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri rinominare "
"prima della esportazione dei dati."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2359
msgid "Data export key value pairs to add"
msgstr "Coppie chiave valore esportazione dati da aggiungere"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2382
msgid ""
"Warning: Enabling this setting requires the \"Enable data export\" to also "
"be set."
msgstr ""
"Attenzione: l'attivazione di questa impostazione necessita che sia attiva "
"l'opzione \"Attiva esportazione dati\"."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2389
msgid ""
"Warning: You have turned off email sending in the data export settings "
"below. This is just a reminder in case that was a mistake. If that is what "
"you intended, then ignore this message."
msgstr ""
"Attenzione: hai disattivato l'invio delle email nelle impostazioni "
"esportazione dati qui sotto. Questo è solo un avvertimento nel caso in cui "
"avessi commesso un errore di impostazione. Se così non fosse, ignora questo "
"messaggio."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2396
msgid ""
"Disable email sending (use only when required while you have enabled data "
"export)."
msgstr ""
"Disattiva invio email (usa solo se obbligatorio con attiva la esportazione "
"dati)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2399
msgid ""
"No email will be sent to you!! The posted data will ONLY be sent to the data "
"export. Note: the autoresponder will still send email if it is enabled."
msgstr ""
"Non ti verrà inviata nessuna email!! I dati inseriti saranno inviati "
"SOLAMENTE alla esportazione dati. Nota: se attivo, l'autorisponditore "
"continuerà ad inviare le email."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2408
msgid "Style:"
msgstr "Stile:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2412
msgid "Modifiable CSS Style Feature:"
msgstr "Funzione modifica stile CSS:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2415
msgid "Use to adjust the font colors or other styling of the contact form."
msgstr ""
"Serve per regolare i colori del carattere e/o lo stile del modulo di "
"contatto."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2416
msgid ""
"You can use inline css, or add a class property to be used by your own "
"stylsheet."
msgstr ""
"Puoi utilizzare il css inline oppure aggiungere una classe al tuo foglio di "
"stile."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2417
msgid "Acceptable Examples:"
msgstr "Esempi:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2425
msgid "Reset the styles to labels on top (default)."
msgstr "Ripristina gli stili alle etichette in alto (predefinita)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2428
msgid "Reset the styles to labels on left."
msgstr "Ripristina gli stili alle etichette a sinistra."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2432
msgid "Enable border on contact form"
msgstr "Attiva il bordo per modulo di contatto"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2435
msgid ""
"Enable to draw a fieldset box around all the form elements. You can add a "
"border label or remove it with the setting below."
msgstr ""
"Attiva per disegnare una casella fieldset intorno agli elementi relativi al "
"modulo. Puoi aggiungere o rimuovere qui sotto un bordo per l&apos;etichetta."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2438
msgid "Border label"
msgstr "Bordo etichetta"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2442
msgid "CSS style for border"
msgstr "Stile CSS per il bordo"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2445
msgid ""
"Use to adjust the style of the contact form border (if border is enabled)."
msgstr ""
"Serve per la regolazione dello stile per il bordo del modulo di contatto (se "
"il bordo è attivo)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2451
msgid "CSS style for form DIV"
msgstr "Stile CSS per il DIV del modulo"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2454
msgid "Use to adjust the style in the form wrapping DIV."
msgstr "Serve per le correzioni allo stile del contenuto DIV nel modulo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2459
msgid "CSS style for required field text"
msgstr "Stile CSS per il campo di testo obbligatorio"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2462
msgid ""
"Use to adjust the style of the message that says a field is required, and "
"the required field indicator."
msgstr ""
"Serve per correggere lo stile e l'indicatore del messaggio che segnala "
"quando un campo &egrave; obbligatorio"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2466
msgid "CSS style for extra field HTML"
msgstr "Stile CSS per il campo extra HTML"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2469
msgid ""
"Use to adjust the style in the HTML before and after DIVs for extra fields."
msgstr ""
"Serve per le correzioni allo stile per l&aposHTML precedente e successivo ai "
"DIV dei campi exttra."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2473
msgid "CSS style for form input field labels"
msgstr "Stile CSS per le etichette dei campi di inserimento"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2476
msgid "Use to adjust the style for the form field labels."
msgstr "Serve per le correzioni allo stile per le etichette del campo modulo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2480
msgid "CSS style inside form input fields"
msgstr "Stile CSS per i campi di inserimento nel modulo"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2483
msgid ""
"Use to adjust the style inside the form input fields such as text field "
"types."
msgstr ""
"Serve per le correzioni allo stile interno dei campi di inserimento (ad "
"esempio, quelli di testo)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2487
msgid "CSS style for form input fields DIV"
msgstr "Stile CSS per il DIV dei campi di inserimento modulo"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2490
msgid ""
"Use to adjust the style in the form input field alignment wrapping DIVs."
msgstr ""
"Serve per le correzioni allo stile circa l&apos;allineamento DIV dei campi "
"per l'inserimento dei dati del modulo"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2494
msgid "CSS style for form input errors"
msgstr "Stile CSS per gli errori di inserimento dati nel modulo"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2497
msgid "Use to adjust the style of form input validation messages."
msgstr "Serve per le correzioni allo stile dei messaggi di convalida."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2501
msgid "CSS style for contact drop down select"
msgstr "Stile CSS per la selezione drop down del contatto"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2504
msgid ""
"Use to adjust the style of any form select field types including subject, if "
"enabled."
msgstr ""
"Serve per la regolazione dello stile di ogni campo dati selezionato (oggetto "
"incluso, se attivo)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2508
msgid "CSS style for Small CAPTCHA DIV"
msgstr "Stile CSS per il DIV dello Small CAPTCHA"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2511
msgid ""
"Use to adjust the style in the form Small CAPTCHA wrapping DIV, if enabled."
msgstr ""
"Serve per le correzioni allo stile del DIV per lo Small CAPTCHA, se attivo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2515
msgid "CSS style for CAPTCHA DIV"
msgstr "Stile CSS per il CAPTCHA DIV"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2518
msgid "Use to adjust the style in the form CAPTCHA wrapping DIV."
msgstr "Serve per le correzioni allo stile del DIV per il CAPTCHA."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2522
msgid "CSS style for CAPTCHA input field"
msgstr "Stile CSS per il campo input CAPTCHA"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2525
msgid "Use to adjust the style in the CAPTCHA code input text field."
msgstr ""
"Serve per le correzioni allo stile del campo input per il codice CAPTCHA."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2529
msgid "CSS style for Submit DIV"
msgstr "Stile CSS per il DIV dell'Invio"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2532
msgid "Use to adjust the style in the form submit button wrapping DIV."
msgstr "Serve per la regolazione dello stile per il DIV del pulsante di invio."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2536
msgid "CSS style for Submit button"
msgstr "Stile CSS per il pulsante di Invio"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2539
msgid "Use to adjust the style for the form submit button text."
msgstr ""
"Serve per la regolazione dello stile per il testo del pulsante di invio."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2543
msgid "CSS style for Reset button"
msgstr "Stile CSS per il pulsante di Ripristino"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2546
msgid "Use to adjust the style for the form reset button text, if enabled."
msgstr ""
"Serve per la regolazione dello stile per il testo del pulsante di ripristino "
"(se il bordo è attivo)."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2550
msgid "CSS style for \"Powered by\" message"
msgstr "Stile CSS per il messaggio \"Powered by\""

#: admin/si-contact-form-admin.php:2553
msgid "Use to adjust the style for the \"powered by\" message link."
msgstr "Serve per la regolazione dello stile per il link \"powered by\"."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2557
msgid "CSS style for redirecting message"
msgstr "Stile CSS per il messaggio di reindirizzamento"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2560
msgid ""
"Use to adjust the style for the \"redirecting\" message shown after the form "
"is sent."
msgstr ""
"Serve per la regolazione dello stile per il messaggio \"redirecting\" una "
"volta inviato il modulo."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2565
msgid "Input Text Field Size"
msgstr "Dimensione campo inserimento testo"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2568
msgid ""
"Use to adjust the size of the contact form text input fields. Note: your "
"theme CSS might override this setting."
msgstr ""
"Serve per le correzioni alla dimensione dei campi per l'inserimento dei dati "
"del modulo di contatto. Nota: il CSS del tuo tema potrebbe sovrascrivere "
"questa impostazione."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2572
msgid "Input CAPTCHA Field Size"
msgstr "Dimensione campo inserimento CAPTCHA "

#: admin/si-contact-form-admin.php:2575
msgid ""
"Use to adjust the size of the contact form CAPTCHA input field. Note: your "
"theme CSS might override this setting."
msgstr ""
"Serve per le correzioni alla dimensione del campo per l'inserimento del "
"CAPTCHA nel modulo di contatto. Nota: il CSS del tuo tema potrebbe "
"sovrascrivere questa impostazione."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2579
msgid "Input Textarea Field Cols"
msgstr "Dimensione campo area di testo. Colonne"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2580
msgid "Rows"
msgstr "Righe"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2583
msgid ""
"Use to adjust the size of the contact form message textarea. Note: your "
"theme CSS might override this setting."
msgstr ""
"Serve per le correzioni alla dimensione dell'area di testo nel modulo di "
"contatto. Nota: il CSS del tuo tema potrebbe sovrascrivere questa "
"impostazione."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2588
msgid "Enable aria-required tags for screen readers"
msgstr "Attiva i tag aria-required"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2591
msgid ""
"aria-required is a form input WAI ARIA tag. Screen readers use it to "
"determine which fields are required. Enabling this is good for "
"accessability, but will cause the HTML to fail the W3C Validation (there is "
"no attribute \"aria-required\"). WAI ARIA attributes are soon to be accepted "
"by the HTML validator, so you can safely ignore the validation error it will "
"cause."
msgstr ""
"aria-required è un modulo di input tag WAI ARIA. Gli utenti lo utilizzeranno "
"per determinare quali campi sono richiesti. Sebbene l'attivazione migliorerà "
"l'accessibilità, ricordo che non verrà passata la W3C Validation (non esiste "
"un attributo \"aria-required. Gli attributi WAI ARIA verranno a breve "
"accettati dall'HTML validator quindi, puoi tranquillamente ignorare l'errore "
"di convalida.       "

#: admin/si-contact-form-admin.php:2600
msgid "Fields:"
msgstr "Campi:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2604
msgid "Change field labels:"
msgstr "Modifica etichette campo:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2607 admin/si-contact-form-admin.php:2651
msgid ""
"Some people wanted to change the labels for the contact form. These fields "
"can be filled in to override the standard labels."
msgstr ""
"Volessi modificare le etichette per il modulo di contatto, utilizza questi "
"campi per sovrascrivere il contenuto predefinito delle etichette."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2612
msgid "Enable required field label on contact form:"
msgstr "Attiva etichetta campo obbligatorio per modulo di contatto:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2612 admin/si-contact-form-admin.php:2614
#: si-contact-form-display.php:126
msgid "(denotes required field)"
msgstr "(indica campo obbligatorio)"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2617
msgid "Enable required field indicators on contact form"
msgstr "Attiva indicatori campo obbligatorio per modulo di contatto"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2619
msgid "Required field indicator:"
msgstr "indicatore campo obbligatorio:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2621 si-contact-form-display.php:158
msgid "Department to Contact:"
msgstr "Area da contattare:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2622 si-contact-form-display.php:166
#: si-contact-form-display.php:378
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2623 si-contact-form-display.php:253
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2626 si-contact-form-display.php:294
#: si-contact-form-process.php:540
msgid "Middle Name:"
msgstr "Secondo nome:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2627 si-contact-form-display.php:277
#: si-contact-form-process.php:527
msgid "Middle Initial:"
msgstr "Iniziale secondo nome:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2628 si-contact-form-display.php:311
#: si-contact-form-display.php:337
msgid "E-Mail Address:"
msgstr "Indirizzo email:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2629 si-contact-form-display.php:322
msgid "E-Mail Address again:"
msgstr "Riscrivi indirizzo email:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2630
msgid "Please enter your e-mail Address a second time."
msgstr "Inserisci nuovamente il tuo indirizzo email."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2631 si-contact-form-display.php:367
#: si-contact-form-display.php:409
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2632 si-contact-form-display.php:427
#: si-contact-form-process.php:554 si-contact-form-process.php:699
msgid "Message:"
msgstr "Messaggio:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2633 si-contact-form.php:1557
msgid "CAPTCHA Code:"
msgstr "Codice CAPTCHA:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2634 si-contact-form-display.php:476
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2635 si-contact-form-display.php:486
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2636 si-contact-form-display.php:480
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ne sei certo?"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2637 si-contact-form.php:1068
msgid "Your message has been sent, thank you."
msgstr "Il tuo messaggio è stato inviato! Grazie."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2645
msgid "Tooltips:"
msgstr "Tooltips:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2648
msgid "Change tooltips labels:"
msgstr "Modifica etichette tooltips:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2655 si-contact-form.php:1484
#: si-contact-form.php:1486
msgid "CAPTCHA Image"
msgstr "Immagine CAPTCHA"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2656 si-contact-form.php:1525
#: si-contact-form.php:1528
msgid "CAPTCHA Audio"
msgstr "CAPTCHA Audio"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2657 si-contact-form.php:1539
#: si-contact-form.php:1548
msgid "Refresh Image"
msgstr "Refresh immagine"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2658 si-contact-form-ex-fields.php:529
msgid "Acceptable file types:"
msgstr "Tipo di file permessi:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2659 si-contact-form-ex-fields.php:531
msgid "Maximum file size:"
msgstr "Dimensione massima file:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2667
msgid "Errors:"
msgstr "Errori:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2670
msgid "Change error labels:"
msgstr "Modifica etichette errore:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2673
msgid ""
"Some people wanted to change the error messages for the contact form. These "
"fields can be filled in to override the standard included error messages."
msgstr ""
"Qualora desiderassi modificare il testo per i messaggi di errore per il "
"modulo di contatto, utilizza questi campi per sovrascrivere il contenuto "
"predefinito dei messaggi di errore."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2676 si-contact-form-process.php:20
msgid "Selecting a contact is required."
msgstr "E' necessaria la selezione di un contatto."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2677 si-contact-form-process.php:146
#: si-contact-form-process.php:152 si-contact-form-process.php:156
msgid "Your name is required."
msgstr "Il nome è obbligatorio."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2678 si-contact-form-process.php:168
#: si-contact-form-process.php:172
msgid "A proper e-mail address is required."
msgstr "E' necessario un indirizzo email valido."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2679 si-contact-form-process.php:176
msgid "The two e-mail addresses did not match, please enter again."
msgstr "I due indirizzi email non coincidono. Ripetere l'operazione."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2680 si-contact-form-process.php:218
#: si-contact-form-process.php:245 si-contact-form-process.php:294
#: si-contact-form-process.php:338 si-contact-form-process.php:355
#: si-contact-form-process.php:377 si-contact-form.php:1266
msgid "This field is required."
msgstr "Questo campo è obbligatorio."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2681 si-contact-form-process.php:396
msgid "Subject text is required."
msgstr "Non hai inserito l'oggetto!"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2682 si-contact-form-process.php:401
msgid "Message text is required."
msgstr "Non hai inserito il messaggio!"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2683
msgid "Contact Form has Invalid Input"
msgstr "Il modulo di contatto non è stato compilato correttamente."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2684 si-contact-form-process.php:411
#: si-contact-form-process.php:458
msgid "Please complete the CAPTCHA."
msgstr "Inserisci il CAPTCHA."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2685 si-contact-form-process.php:433
#: si-contact-form-process.php:475
msgid "That CAPTCHA was incorrect."
msgstr "Il CAPTCHA non è corretto."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2686 si-contact-form-process.php:429
#: si-contact-form-process.php:470 si-contact-form-process.php:487
msgid "Possible spam bot."
msgstr "Possibile spam bot."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2687 si-contact-form-display.php:85
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "Effettua le correzioni suggerite e riprova."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2700
msgid "Send a Test E-mail"
msgstr "Invia una email di prova"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2701
msgid ""
"If you are not receiving email from your form, try this test because it can "
"display troubleshooting information."
msgstr ""
"Qualora non ricevessi alcuna email dal tuo modulo, effettua questo test per "
"ottenere delle informazioni utili in merito alla risoluzione dei problemi."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2702
msgid ""
"There are settings you can use to try to fix email delivery problems, see "
"this FAQ for help:"
msgstr ""
"Esistono delle impostazioni grazie alle quali potrai risolvere le "
"problematiche relative all'invio della email, queste FAQ potrebbero esserti "
"utili:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2704
msgid ""
"Type an email address here and then click Send Test to generate a test email."
msgstr ""
"Inserisci qui sopra l'indirizzo email quindi premi il pulsante Invia per "
"generare la email di prova."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2712
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2728
msgid ""
"This tool can copy your contact form settings from this form number to any "
"of your other forms."
msgstr ""
"Questo strumento ti permetterà di copiare le impostazioni del tuo modulo di "
"contatto da questo modulo (numero) a tutti gli altri."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2729
msgid ""
"Use to copy just the style settings, or all the settings from this form."
msgstr "Serve per copiare da questo modulo tutte le impostazioni o lo stile."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2730
msgid ""
"It is a good idea to backup all forms with the backup tool before you use "
"this copy tool. Changes are permanent!"
msgstr ""
"Effettuare un backup di tutti i moduli prima di copiare. Le modifiche "
"saranno irreversibili!"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2732
msgid "What to copy:"
msgstr "Cosa copiare:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2736
msgid "Form %d - all settings"
msgstr "Modulo %d - tutte le impostazioni"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2737
msgid "Form %d - style settings"
msgstr "Modulo %d - impostazioni stile"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2749
msgid "Select a form to copy form %d settings to:"
msgstr ""
"Seleziona un modulo per il quale importare le impostazioni dal modulo %d:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2753 admin/si-contact-form-admin.php:2793
#: admin/si-contact-form-admin.php:2830
msgid "All Forms"
msgstr "tutti"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2772 admin/si-contact-form-admin.php:2851
msgid "Are you sure you want to permanently make this change?"
msgstr "Sei certo di volere rendere permanente questa modifica?"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2785 admin/si-contact-form-admin.php:2810
#: admin/si-contact-form-backup.php:16
msgid "Backup Settings"
msgstr "Backup impostazioni"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2786
msgid "This tool can save a backup of your contact form settings."
msgstr ""
"Questo strumento ti permetterà di salvare un file di backup con le "
"impostazioni del tuo modulo di contatto."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2787
msgid ""
"Use to transfer one, or all, of your forms from one site to another. Or just "
"make a backup to save."
msgstr ""
"Serve per potere trasferire da un sito ad un altro uno o più moduli oppure "
"per potere effettuare il solo backup."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2788
msgid "Select a form to backup:"
msgstr "Seleziona un modulo per il backup:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2823
msgid ""
"This tool can restore a backup of your contact form settings. If you have "
"previously made a backup, you can restore one or all your forms."
msgstr ""
"Questo strumento ti permetterà di ripristinare (via file di backup) le "
"impostazioni del tuo modulo di contatto. Nel caso in cui tu avessi già "
"effettuato un backup, potrai ripristinare uno oppure tutti i tuoi moduli."

#: admin/si-contact-form-admin.php:2824
msgid ""
"It is a good idea to backup all forms with the backup tool before you "
"restore any. Changes are permanent!"
msgstr ""
"Effettuare un backup di tutti i moduli prima di ripristinare. Le modifiche "
"saranno irreversibili!"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2825
msgid "Select a form to restore:"
msgstr "Seleziona un modulo da ripristinare:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2847
msgid "Upload Backup File:"
msgstr "Carica file di backup:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2866
msgid "More WordPress plugins by Mike Challis:"
msgstr "Plugin realizzati da Mike Challis:"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2869
msgid "SI CAPTCHA Anti-Spam"
msgstr "SI CAPTCHA Anti-Spam"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2870
msgid "Visitor Maps and Who's Online"
msgstr "Visitor Maps and Who's Online"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2876
msgid ""
"\"I recommend <a href=\"%s\" target=\"_blank\">HostGator Web Hosting</a>. "
"All my sites are hosted there. The prices are great and they offer great "
"features for WordPress users. If you click this link and start an account at "
"HostGator, I get a small commission.\" - Mike Challis"
msgstr ""
"\"Suggerisco il servizio di hosting <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">HostGator</a> (ne faccio uso per tutti i miei siti). I prezzi sono "
"interessanti ed il servizio è ottimo. Attivando un account HostGator "
"cliccando su questo link riceverò una piccola commissione\" - Mike Challis"

#: admin/si-contact-form-admin.php:2878
msgid "Web Site Hosting"
msgstr "Web Site Hosting"

#: admin/si-contact-form-backup.php:78
msgid "Requested form to backup is not found."
msgstr "Il modulo richiesto per il backup non è stato trovato."

#: admin/si-contact-form-do-test-mail.php:21
msgid "WordPress Contact Form Test"
msgstr "Test WordPress Contact Form"

#: admin/si-contact-form-do-test-mail.php:24
msgid "Test mail to "
msgstr "Test mail to "

#: admin/si-contact-form-do-test-mail.php:25
msgid ""
"This is a test mail generated by the Fast Secure Contact Form WordPress "
"plugin."
msgstr ""
"Questa è una email di prova creata dal plugin Fast Secure Contact Form "
"WordPress."

#: admin/si-contact-form-do-test-mail.php:119
msgid "Test Message Sent"
msgstr "Il messaggio di prova è stato inviato"

#: admin/si-contact-form-do-test-mail.php:121
msgid "The result was:"
msgstr "Risultato ottenuto:"

#: admin/si-contact-form-do-test-mail.php:122
#: admin/si-contact-form-do-test-mail.php:128
#: admin/si-contact-form-do-test-mail.php:134
#: admin/si-contact-form-do-test-mail.php:139
msgid "See FAQ"
msgstr "Vedi FAQ"

#: admin/si-contact-form-do-test-mail.php:127
msgid "The full debugging output is shown below:"
msgstr "Il risultato complessivo del debug è mostrato qui sotto:"

#: admin/si-contact-form-do-test-mail.php:133
msgid "Be sure to check your email to see if you received it."
msgstr ""
"Ricordati di verificarne l'avvenuta ricezione nella tua casella di posta "
"elettronica."

#: admin/si-contact-form-do-test-mail.php:138
msgid "The E-mail debugging output is shown below:"
msgstr "Il risultato del debug email è mostrato qui sotto:"

#: admin/si-contact-form-do-test-mail.php:144
msgid "Test failed: Invalid E-mail address"
msgstr "Test non riuscito: indirizzo email non valido"

#: admin/si-contact-form-restore.php:17 admin/si-contact-form-restore.php:23
msgid "Restore failed: Backup file is required."
msgstr "Backup fallito: è richiesto un file di backup."

#: admin/si-contact-form-restore.php:20
msgid "Restore failed: Backup file upload failed."
msgstr "Backup fallito: il caricamento del file di backup è fallito."

#: admin/si-contact-form-restore.php:28
msgid "Restore failed: Backup file type not allowed."
msgstr "Ripristino fallito: il file di backup ha una estensione non permessa. "

#: admin/si-contact-form-restore.php:33
msgid "Restore failed: Backup file size is too large."
msgstr "Ripristino fallito: la dimensione del file di backup è troppo grande."

#: admin/si-contact-form-restore.php:41
msgid "Restore failed: Backup file contains invalid data."
msgstr "Ripristino fallito: il file di backup contiene dei dati non validi."

#: admin/si-contact-form-restore.php:51 admin/si-contact-form-restore.php:59
msgid ""
"Restore failed: Selected All to restore, but backup file is a single form."
msgstr ""
"Ripristino fallito: hai selezionato tutti i moduli ma il file di backup "
"contiene i dati per un solo modulo."

#: admin/si-contact-form-restore.php:92
msgid "All form settings have been restored from the backup file."
msgstr ""
"Tutte le impostazioni dei moduli sono state ripristinate dal file di backup."

#: admin/si-contact-form-restore.php:100
msgid "Restore failed: Form to restore to does not exist."
msgstr "Ripristino fallito: il modulo da ripristinare non esiste."

#: admin/si-contact-form-restore.php:137
msgid "Form %d settings have been restored from the backup file."
msgstr ""
"Le impostazioni per il modulo %d sono state ripristinate al file di backup."

#: admin/si-contact-form-settings-copy.php:92
msgid "Requested form to copy settings from is not found."
msgstr ""
"Il modulo richiesto per il backup delle impostazioni non è stato trovato."

#: admin/si-contact-form-settings-copy.php:97
msgid "Form %d settings have been copied to all forms."
msgstr "Le impostazioni del modulo %d sono state trasferite a tutti i moduli."

#: admin/si-contact-form-settings-copy.php:99
msgid "Form %d settings have been copied to form %d."
msgstr "Le impostazioni del modulo %d sono state trasferite al modulo %d."

#: si-contact-form-display.php:66
msgid ""
"Attachments are only supported when the Send E-Mail function is set to "
"WordPress. You can find this setting on the contact form edit page."
msgstr ""
"Gli allegati saranno supportati solamente nel caso in cui la Funzione invio "
"email sia stata impostata a WordPress. Puoi recuperare questa impostazione "
"nella pagina delle impostazioni del modulo di contatto."

#: si-contact-form-display.php:70 si-contact-form-process.php:186
msgid "The temporary folder for the attachment field does not exist."
msgstr "La cartella temporanea per il campo allegati non esiste."

#: si-contact-form-display.php:73 si-contact-form-process.php:189
msgid "The temporary folder for the attachment field is not writable."
msgstr "La cartella temporanea per il campo allegati non &egrave; scrivibile."

#: si-contact-form-display.php:116
msgid "ERROR: Misconfigured E-mail address in options."
msgstr "ERRORE: configurazione errata indirizzo email (nelle opzioni)."

#: si-contact-form-display.php:327
msgid "Please enter your E-mail Address a second time."
msgstr "Inserisci nuovamente il tuo indirizzo email"

#: si-contact-form-display.php:462
msgid "Leave this field empty"
msgstr "Lascia questo campo vuoto"

#: si-contact-form-display.php:488
msgid "Do you really want to reset the form?"
msgstr "Sei certo di volere ripristinare il modulo?"

#: si-contact-form-ex-fields.php:58
msgid "Error: A hidden field is not configured properly in settings."
msgstr ""
"Errore: un campo nascosto non è stato configurato correttamente nelle "
"impostazioni."

#: si-contact-form-ex-fields.php:170 si-contact-form-ex-fields.php:179
msgid "Error: A select field is not configured properly in settings."
msgstr ""
"Errore: un campo selezionato non è stato configurato correttamente nelle "
"impostazioni."

#: si-contact-form-ex-fields.php:246 si-contact-form-ex-fields.php:256
#: si-contact-form-process.php:308
msgid "Error: A select-multiple field is not configured properly in settings."
msgstr ""
"Errore: un campo selezione-multipla non è stato configurato correttamente "
"nelle impostazioni."

#: si-contact-form-ex-fields.php:331 si-contact-form-ex-fields.php:341
#: si-contact-form-process.php:270
msgid "Error: A checkbox field is not configured properly in settings."
msgstr ""
"Errore: un campo casella di selezione non è stato configurato correttamente "
"nelle impostazioni."

#: si-contact-form-ex-fields.php:448 si-contact-form-ex-fields.php:457
msgid "Error: A radio field is not configured properly in settings."
msgstr ""
"Errore: un campo radio non è stato configurato correttamente nelle "
"impostazioni."

#: si-contact-form-ex-fields.php:637
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: si-contact-form-ex-fields.php:637
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: si-contact-form-ex-fields.php:680
msgid "Su"
msgstr "Dom"

#: si-contact-form-ex-fields.php:680
msgid "Mo"
msgstr "Lun"

#: si-contact-form-ex-fields.php:680
msgid "Tu"
msgstr "Mar"

#: si-contact-form-ex-fields.php:680
msgid "We"
msgstr "Mer"

#: si-contact-form-ex-fields.php:680
msgid "Th"
msgstr "Gio"

#: si-contact-form-ex-fields.php:680
msgid "Fr"
msgstr "Ven"

#: si-contact-form-ex-fields.php:680
msgid "Sa"
msgstr "Sab"

#: si-contact-form-ex-fields.php:681
msgid "Jan"
msgstr "Gen"

#: si-contact-form-ex-fields.php:681
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: si-contact-form-ex-fields.php:681
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: si-contact-form-ex-fields.php:681
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: si-contact-form-ex-fields.php:681
msgid "May"
msgstr "Mag"

#: si-contact-form-ex-fields.php:681
msgid "Jun"
msgstr "Giu"

#: si-contact-form-ex-fields.php:681
msgid "Jul"
msgstr "Lug"

#: si-contact-form-ex-fields.php:681
msgid "Aug"
msgstr "Ago"

#: si-contact-form-ex-fields.php:681
msgid "Sep"
msgstr "Set"

#: si-contact-form-ex-fields.php:681
msgid "Oct"
msgstr "Ott"

#: si-contact-form-ex-fields.php:681
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: si-contact-form-ex-fields.php:681
msgid "Dec"
msgstr "Dic"

#: si-contact-form-ex-fields.php:682
msgid "Go to the next month"
msgstr "Vai al mese successivo"

#: si-contact-form-ex-fields.php:683
msgid "Go to the previous month"
msgstr "Vai al mese precedente"

#: si-contact-form-ex-fields.php:684
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"

#: si-contact-form-ex-fields.php:685
msgid "Clears any dates selected on the calendar"
msgstr "Leva dal calendario ogni data selezionata"

#: si-contact-form-ex-fields.php:686
msgid "This is the maximum range"
msgstr "Questa è la massima estensione"

#: si-contact-form-process.php:24
msgid "Requested Contact not found."
msgstr "Il contatto richiesto non è stato trovato."

#: si-contact-form-process.php:96
msgid "Selecting a subject is required."
msgstr "E' necessaria la selezione di un oggetto."

#: si-contact-form-process.php:100
msgid "Requested subject not found."
msgstr "L'oggetto richiesto non è stato trovato."

#: si-contact-form-process.php:223 si-contact-form-process.php:343
#: si-contact-form-process.php:360 si-contact-form-process.php:382
msgid "Maximum of %d characters exceeded."
msgstr "Massimo %d caratteri in eccesso."

#: si-contact-form-process.php:228
msgid "Invalid input."
msgstr "Immissione non valida."

#: si-contact-form-process.php:287 si-contact-form-process.php:326
msgid "At least one item in this field is required."
msgstr "Almeno un elemento di questo campo è obbligatorio."

#: si-contact-form-process.php:331
msgid ""
"Error: A checkbox-multiple field is not configured properly in settings."
msgstr ""
"Errore: un campo casella di selezione-multipla non è stato configurato "
"correttamente nelle impostazioni."

#: si-contact-form-process.php:348
msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Indirizzo email non valido."

#: si-contact-form-process.php:365
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL non valido."

#: si-contact-form-process.php:387
msgid "Invalid regex."
msgstr "regex non valida."

#: si-contact-form-process.php:414
msgid "Could not find CAPTCHA token."
msgstr "Impossibile trovare il testo del CAPTCHA."

#: si-contact-form-process.php:437
msgid "Could not read CAPTCHA token file. Try again."
msgstr "Non è stato possibile leggere il token file del CAPTCHA. Riprovare."

#: si-contact-form-process.php:454
msgid "Could not read CAPTCHA cookie. Try again."
msgstr "Non è stato possibile leggere il cookie del CAPTCHA. Riprovare."

#: si-contact-form-process.php:504
msgid "To"
msgstr "A"

#: si-contact-form-process.php:506
msgid "From"
msgstr "Da"

#: si-contact-form-process.php:581 si-contact-form-process.php:582
msgid "File is attached:"
msgstr "Il file è allegato:"

#: si-contact-form-process.php:651 si-contact-form-process.php:652
msgid "selected"
msgstr "selezionato"

#: si-contact-form-process.php:687
msgid "Form Page"
msgstr "dalla pagina"

#: si-contact-form-process.php:751
msgid "From a WordPress user"
msgstr "Da un utente WordPress"

#: si-contact-form-process.php:752
msgid "User email"
msgstr "Email utente"

#: si-contact-form-process.php:753
msgid "User first name"
msgstr "Nome utente"

#: si-contact-form-process.php:754
msgid "User last name"
msgstr "Cognome utente"

#: si-contact-form-process.php:755
msgid "User display name"
msgstr "Nome utente visibile"

#: si-contact-form-process.php:756
msgid "User ID"
msgstr "ID Utente"

#: si-contact-form-process.php:758 si-contact-form-process.php:815
#: si-contact-form-process.php:819
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Inviato da (indirizzo IP)"

#: si-contact-form-process.php:760 si-contact-form-process.php:761
msgid "Location"
msgstr "Luogo"

#: si-contact-form-process.php:763
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/ora"

#: si-contact-form-process.php:764
msgid "Coming from (referer)"
msgstr "In arrivo da (referente)"

#: si-contact-form-process.php:765
msgid "Using (user agent)"
msgstr "User agent (in uso)"

#: si-contact-form-process.php:807
msgid "Invalid Input - Spam?"
msgstr "Immissione non valida - Spam?"

#: si-contact-form-process.php:810
msgid ""
"Akismet determined your message is spam. This can be caused by the message "
"content, your email address, or your IP address being on the Akismet spam "
"system. The administrator can turn off Akismet for the form on the form edit "
"menu."
msgstr ""
"Akismet ritiene che il tuo messaggio &egrave; spam. Le cause possono essere: "
"il contenuto del messaggio, il tuo indirizzo email oppure che il tuo "
"indirizzo IP sia presente nel sistema anti-spam di Akismet. L'amministratore "
"può disattivare Akismet per il modulo nelle opzioni avanzate."

#: si-contact-form-process.php:814
msgid "Akismet: Spam"
msgstr "Akismet: Spam"

#: si-contact-form-process.php:815
msgid "Akismet Spam Check: probably spam"
msgstr "Controllo spam Akismet: probabile spam"

#: si-contact-form-process.php:816
msgid "probably spam"
msgstr "probabilmente spam"

#: si-contact-form-process.php:819
msgid "Akismet Spam Check: passed"
msgstr "Controllo spam Akismet: sicuro"

#: si-contact-form-process.php:820
msgid "passed"
msgstr "approvato"

#: si-contact-form.php:54
msgid "FS Contact Form Options"
msgstr "Opzioni FSCF"

#: si-contact-form.php:76 si-contact-form.php:1837
msgid "Contact:"
msgstr "Contatto:"

#: si-contact-form.php:703
msgid "All registered users"
msgstr "registrati"

#: si-contact-form.php:704
msgid "Edit posts"
msgstr "modificare gli articoli"

#: si-contact-form.php:705
msgid "Publish Posts"
msgstr "pubblicare articoli"

#: si-contact-form.php:706
msgid "Moderate Comments"
msgstr "moderare i commenti"

#: si-contact-form.php:707
msgid "Administer site"
msgstr "amministrare il sito"

#: si-contact-form.php:1073 si-contact-form.php:1074
msgid "Redirecting"
msgstr "Reindirizzamento"

#: si-contact-form.php:1254
msgid "Attachments not supported."
msgstr "Gli allegati non sono supportati."

#: si-contact-form.php:1260
msgid "Attachment upload failed."
msgstr "Caricamento allegato non riuscito."

#: si-contact-form.php:1282
msgid "Attachment file type not allowed."
msgstr "Allegato non accettato: estensione non permessa. "

#: si-contact-form.php:1299
msgid "Attachment file size is too large."
msgstr "La dimensione del file in allegato è troppo grande."

#: si-contact-form.php:1317
msgid "Attachment upload failed while moving file."
msgstr "L'upload dell'allegato è fallito durante lo spostamento del file."

#: si-contact-form.php:1367
msgid ""
"ERROR: si-contact-form.php plugin says GD image support not detected in PHP!"
msgstr ""
"ERRORE: il plugin si-contact-form.php non ha rilevato nel PHP il supporto GD "
"image!"

#: si-contact-form.php:1368
msgid ""
"Contact your web host and ask them why GD image support is not enabled for "
"PHP."
msgstr ""
"Contatta il tuo fornitore di servizi di hosting e domanda l'attivazione del "
"supporto GD image."

#: si-contact-form.php:1372
msgid ""
"ERROR: si-contact-form.php plugin says imagepng function not detected in PHP!"
msgstr ""
"ERRORE: il plugin si-contact-form.php non ha rilevato nel PHP la funzione "
"imagepng!"

#: si-contact-form.php:1373
msgid ""
"Contact your web host and ask them why imagepng function is not enabled for "
"PHP."
msgstr ""
"Contatta il tuo fornitore di servizi di hosting e domanda l'attivazione "
"della funzione imagepng."

#: si-contact-form.php:1377
msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says captcha_library not found."
msgstr ""
"ERRORE: il plugin si-contact-form.php non ha rilevato la captcha_library!"

#: si-contact-form.php:1728
msgid "Invalid User Agent"
msgstr "User agent non valido"

#: si-contact-form.php:1734
msgid "Invalid POST"
msgstr "POST non valido"

#: si-contact-form.php:1759
msgid ""
"Invalid HTTP_REFERER domain. See FAQ. The domain name posted from does not "
"match the allowed domain names of this form: %s"
msgstr ""
"HTTP_REFERER dominio non valido. Leggi le FAQ. Il nome del dominio non "
"coincide con i nomi dei domini permessi per questo modulo: %s"

#: si-contact-form.php:1775
msgid "Illegal characters in POST. Possible email injection attempt"
msgstr ""
"Presenza di caratteri illeciti nel POST. Possibile tentativo di email "
"injection"

#: si-contact-form.php:1789
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: si-contact-form.php:1924
msgid "Contact Form:"
msgstr "Modulo di contatto:"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.FastSecureContactForm.com/"
msgstr "http://www.FastSecureContactForm.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Fast Secure Contact Form for WordPress. The contact form lets your visitors "
"send you a quick E-mail message. Super customizable with a multi-form "
"feature, optional extra fields, and an option to redirect visitors to any "
"URL after the message is sent. Includes CAPTCHA and Akismet support to block "
"all common spammer tactics. Spam is no longer a problem. <a href=\"plugins."
"php?page=si-contact-form/si-contact-form.php\">Settings</a> | <a href="
"\"http://www.FastSecureContactForm.com/donate\">Donate</a>"
msgstr ""
"Fast Secure Contact Form for WordPress. Il modulo di contatto permetterà ai "
"tuoi utenti di inviarti un messaggio email. Altamente personalizzabile, "
"funzione multi-modulo, campi extra aggiuntivi e opzione per il reindirizzo "
"dei visitatori verso un URL di preferenza ad invio messaggio avvenuto. "
"Include supporto CAPTCHA e Akismet per il blocco dello spam. Lo spam non "
"sarà più un problema. <a href=\"plugins.php?page=si-contact-form/si-contact-"
"form.php\">Impostazioni</a> | <a href=\"http://www.FastSecureContactForm.com/"
"donate\">Donazioni</a>"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Mike Challis"
msgstr "Mike Challis"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts.php"
msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts.php"

#~ msgid ""
#~ "This contact form has file attachment fields, but the temporary folder "
#~ "for the files (%s) does not exist. Create the folder manually and (<a "
#~ "href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" target="
#~ "\"_blank\">fix permissions</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Questo modulo di contatto contiene dei campi allegati file, ma la "
#~ "cartella temporanea per i file (%s) non esiste oppure non è scrivibile. "
#~ "Crea la cartella oppure modifica manualmente i suoi (<a href=\"http://"
#~ "codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" target=\"_blank"
#~ "\">permessi</a>)"

#~ msgid ""
#~ "This contact form has file attachment fields, but the temporary folder "
#~ "for the files (%s) is not writable. (<a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">fix permissions</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Questo modulo di contatto ha il campo file allegati, ma la cartella "
#~ "temporanea per i file (%s) non è scrivibile. (<a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">impostazione "
#~ "permessi</a>)"

#~ msgid ""
#~ "Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ThemeFuse</a>, they make some "
#~ "amazing original WP themes that have a cool 1 click auto install feature "
#~ "and excellent after care support services. Check out some of their themes!"
#~ msgstr ""
#~ "Prova <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ThemeFuse</a>! Troverai degli "
#~ "ottimi temi per WP aventi l'opzione di auto-installazione con 1 click ed "
#~ "un eccellente servizio di supporto. Fai un salto a vedere i loro temi!"

#~ msgid "ThemeFuse"
#~ msgstr "ThemeFuse"

#~ msgid "geekMail"
#~ msgstr "geekMail"

#~ msgid "Autoresponder:"
#~ msgstr "Autorisponditore:"

#~ msgid "Test if your PHP installation will support the CAPTCHA"
#~ msgstr ""
#~ "Verifica se la tua installazione PHP sarà in grado di supportare il "
#~ "CAPTCHA"

#~ msgid ""
#~ "Enable only if you want users to be able to send HTML code in the "
#~ "textarea extra field types. This is disabled by default for better "
#~ "security. HTML code is only needed for sharing embedded video links, PHP "
#~ "code samples, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Attiva solamente nel caso in cui volessi che gli utenti possano inviare "
#~ "del codice HTML nell'area di testo extra dei campi (funzione disattivata "
#~ "da predefinite per ragioni di sicurezza). Il codice HTML è necessario per "
#~ "la condivisione dei link video, esempi di codice PHP, etc."

#~ msgid "Override Email Address:"
#~ msgstr "Override indirizzo email:"

#~ msgid ""
#~ "You can set a different email address for meeting requests than the one "
#~ "you set for your contact form messages"
#~ msgstr ""
#~ "Puoi ricevere le richieste di riunione impostando un indirizzo email "
#~ "differente da quello in uso per i messaggi dal modulo di contatto"

#~ msgid "CSS style for form input titles on the contact form"
#~ msgstr ""
#~ "Stile CSS per i titoli dei campi di inserimento nel modulo di contatto"

#~ msgid "Your IP is Banned"
#~ msgstr "Il tuo IP è bannato"

#~ msgid ""
#~ "You must add the shortcode in a Page(not a post). That page will become "
#~ "your Contact Form"
#~ msgstr ""
#~ "E' necessario che tu aggiunga lo shortcode in una pagina (non in un "
#~ "post). Quella pagina diverrà il tuo modulo di contatto"

#~ msgid "Enable Audio for the CAPTCHA."
#~ msgstr "Attiva l'audio per il CAPTCHA."

#~ msgid ""
#~ "Enables an icon so the user can listen to an audio sound of the CAPTCHA."
#~ msgstr ""
#~ "Attiva una icona in modo tale che l'utente possa ascoltare il testo del "
#~ "CAPTCHA."

#~ msgid ""
#~ "Audio feature is disabled by Mike Challis until further notice because a "
#~ "proof of concept code CAPTCHA solving exploit was released - Security "
#~ "Advisory - SOS-11-007."
#~ msgstr ""
#~ "La funzione audio è stata disattivata da Mike Challis sino a data da "
#~ "definirsi per causa di problemi di sicurezza CAPTCHA - Security Advisory "
#~ "- SOS-11-007."

#~ msgid "Enable Flash Audio for the CAPTCHA."
#~ msgstr "Attiva l'audio Flash per il CAPTCHA."

#~ msgid ""
#~ "Enables a flash object so the user can listen to an audio sound of the "
#~ "CAPTCHA without having to download the sound file."
#~ msgstr ""
#~ "Attiva un flash object in modo tale che l'utente possa ascoltare il testo "
#~ "del CAPTCHA senza dovere scaricare il file audio."

#~ msgid ""
#~ "PHP safe_mode is better turned off, relying on this feature might work, "
#~ "but is highly discouraged. Contact your web host for support."
#~ msgstr ""
#~ "Sebbene questa funzione possa essere comunque operativa, è preferibile "
#~ "che il PHP safe_mode non sia attivo. Contatta il tuo fornitore di hosting "
#~ "per un supporto."

#~ msgid ""
#~ "PHP5 is faster, has more features, and is and safer. Using PHP4 might "
#~ "still work, but is highly discouraged. Contact your web host for support."
#~ msgstr ""
#~ "Il PHP5 è più veloce, offre un numero maggiore di funzioni ed è sicuro. "
#~ "Sebbene sotto PHP4 il plugin potrebbe funzionare, è preferibile evitare "
#~ "questa situazione. Contatta il tuo fornitore di hosting per un supporto."

#~ msgid ""
#~ "Directory Unwritable (<a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">fix permissions</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "La cartella non è scrivibile: (<a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">impostazione permessi</a>)"

#~ msgid "CAPTCHA token file is missing."
#~ msgstr "Non è stato possibile leggere il token file del CAPTCHA."

#~ msgid ""
#~ "Could not read CAPTCHA cookie. Make sure you have cookies enabled and not "
#~ "blocking in your web browser settings. Or another plugin is conflicting. "
#~ "See plugin FAQ."
#~ msgstr ""
#~ "Non è stato possibile leggere il CAPTCHA cookie. Assicurati di avere i "
#~ "cookie abilitati e nessun blocco attivo nelle impostazioni del tuo "
#~ "browser diversamente, potrebbe dipendere da un conflitto con un altro "
#~ "plugin. Vedi le FAQ."

#~ msgid ""
#~ "Alternatively, the admin can enable the setting \"Use CAPTCHA without PHP "
#~ "Session\", then temporary files will be used for storing the CAPTCHA "
#~ "phrase. This allows the CAPTCHA to function without using PHP Sessions. "
#~ "This setting is on the contact form admin settings page."
#~ msgstr ""
#~ "In alternativa, l'amministratore potrà attivare l'impostazione \"Usa il "
#~ "CAPTCHA senza la sessione PHP\" quindi, i file temporanei saranno "
#~ "utilizzati per la conservazione della frase per il CAPTCHA. Grazie a "
#~ "questo, il CAPTCHA potrà funzionare senza le sessioni PHP. Questa "
#~ "funzione è disponibile nella pagina delle impostazioni del modulo di "
#~ "contatto."

#~ msgid "Label for extra form field %d:"
#~ msgstr "Etichetta campo extra %d:"

#~ msgid "The e-mail could not be sent."
#~ msgstr "La email non può essere inviata."

#~ msgid "The autoresponder e-mail could not be sent."
#~ msgstr "La email automatica di risposta non può essere inviata."

#~ msgid ""
#~ "Emails are normally sent by the wordpress mail function. If you are not "
#~ "receiving email from your contact form. Try setting this to \"geekMail\" "
#~ "or \"PHP\", then test the form again. In some cases, this will resolve "
#~ "the problem."
#~ msgstr ""
#~ "Le email sono normalmente inviate dalla funzione mail di wordpress. Nel "
#~ "caso in cui non ricevessi alcuna email dal tuo modulo di contatto, "
#~ "imposta a \"geekMail\" oppure \"PHP\" ed effettua nuovamente il test "
#~ "(questa operazione dovrebbe risolvere il problema)."

#~ msgid "\"geekMail\" is a mail function that is included with this plugin."
#~ msgstr "\"geekMail\" è una funzione mail inclusa in questo plugin."

#~ msgid ""
#~ "After setting the from address; if your form still does not send any E-"
#~ "mail, look above, and find this setting: \"Send E-mail function:\", try "
#~ "setting it to \"geekMail\" or \"PHP\", then test from the contact form "
#~ "again. In some cases, this will resolve the problem."
#~ msgstr ""
#~ "Una volta impostati gli indirizzi del mittente; nel caso in cui non "
#~ "ricevessi alcuna email dal tuo modulo di contatto, vai qui sopra e trova "
#~ "le impostazioni per \"Funzione invio email:\" quindi, imposta a \"geekMail"
#~ "\" oppure \"PHP\" ed effettua nuovamente il test (questa operazione "
#~ "dovrebbe risolvere il problema)."

#~ msgid "Notes:"
#~ msgstr "Note:"

#~ msgid ""
#~ "This sets the \"from\" E-mail address when the autoresponder sends E-mail."
#~ msgstr ""
#~ "Qui potrai impostare l'indirizzo email del \"mittente\" per l'invio della "
#~ "email via autorisponditore."

#~ msgid "Click for Advanced Options"
#~ msgstr "Clicca per le opzioni avanzate"

#~ msgid "Advanced Options - Stay Open"
#~ msgstr "Opzioni avanzate - Lascia aperto"

#~ msgid "Enable to make the Advance Options always stay open."
#~ msgstr ""
#~ "Attiva per avere la sezione delle opzioni avanzate sempre accessibile."

#~ msgid ""
#~ "This Bcc address is global, which means that if you have multi \"E-mail To"
#~ "\" contacts, any contact selected will send to this also."
#~ msgstr ""
#~ "L'indirizzo email Bcc (Copia Carbone Nascosta) è generale. Ciò significa "
#~ "che, qualora avessi dei contatti multipli \"Destinatario email\", ogni "
#~ "contatto selezionato verrà altresì inviato all'indirizzo Bcc."

#~ msgid ""
#~ "Akismet is a WordPress plugin. Akismet will greatly reduce or even "
#~ "completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. "
#~ "If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the "
#~ "moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. When Akismet "
#~ "is installed and active, all Fast Secure Contact Form posts will be "
#~ "checked with Akismet to help prevent spam."
#~ msgstr ""
#~ "Akismet è un plugin per WordPress grazie al quale potrai ridurre se non "
#~ "eliminare completamente dal tuo sito i commenti ed i trackback spam. Nel "
#~ "caso in cui uno di essi superasse il blocco, vai nella pagina dei "
#~ "commenti, segnalalo come \"spam\" ed Akismet imparerà dai propri errori. "
#~ "Una volta che Akismet sarà stato installato ed attivato, Akismet "
#~ "proteggerà dallo spam i post contenenti Fast Secure Contact Form."

#~ msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php"
#~ msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php"

#~ msgid ""
#~ "This gets printed when the contact form is first presented. It is not "
#~ "printed when there is an input error and not printed after the form is "
#~ "completed."
#~ msgstr ""
#~ "Questo messaggio verrà mostrato alla presentazione del modulo di "
#~ "contatto. Non verrà pubblicato in presenza di errori di compilazione "
#~ "oppure dopo l'avvenuto completamento del modulo."

#~ msgid "CSS style for CAPTCHA image on the contact form"
#~ msgstr "Stile CSS per l'immagine CAPTCHA nel modulo di contatto"

#~ msgid "CSS style for Audio image on the contact form"
#~ msgstr "Stile CSS per l'icona Audio nel modulo di contatto"

#~ msgid "(Acceptable file types: %1$s. Maximum file size: %2$s)"
#~ msgstr "(Tipo di file permessi: %1$s. Dimensione massima file: %2$s)"

#~ msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
#~ msgstr ""
#~ "Ragione possibile: il tuo servizio di hosting non ha attiva la funzione "
#~ "mail()."

#~ msgid ""
#~ "Enable hidden E-mail subject (removes subject field from contact form)."
#~ msgstr ""
#~ "Abilita l'occultamento per l'oggetto della email (rimuove dal modulo di "
#~ "contatto il campo oggetto)."

#~ msgid "Enable hidden message (removes message field from contact form)."
#~ msgstr ""
#~ "Abilita l'occultamento per il messaggio (rimuove dal modulo di contatto "
#~ "il campo messaggio)."

#~ msgid "Form DIV Width"
#~ msgstr "Larghezza DIV modulo"

#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "ERRORE"

#~ msgid "Audible Version of CAPTCHA"
#~ msgstr "Versione audio del CAPTCHA"

#~ msgid "Reload Image"
#~ msgstr "Ricarica immagine"

#~ msgid "Sent from"
#~ msgstr "Inviato da"

#~ msgid "contact form"
#~ msgstr "modulo di contatto"

#~ msgid "E-mail header field: language"
#~ msgstr "Campo intestazione email: lingua"

#~ msgid "Do not change unless you have good reason to."
#~ msgstr "Modifica solo nel caso in cui ne avessi un buon motivo."

#~ msgid "E-mail header field: charset"
#~ msgstr "Campo intestazione email: codifica caratteri"

#~ msgid "E-mail header field: encoding"
#~ msgstr "Campo intestazione email: encoding"
